Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Киревсӗрсем (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унпа киревсӗрсем, йӑпӑлтисем усӑ курса, хӑйсене иртӗнме паман таса ҫынсене варалама, пӗтӗм йыш ӗҫне чӑрмантарма пултараҫҫӗ.

Помоги переводом

30 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Шӑшисем, киревсӗрсем, вӑрманта йывӑҫ вӑррисене ҫисе пӗтереҫҫӗ е тата халь ҫеҫ шӑтса тухнисен тымарӗсене кӑшласа хӑртса питӗ пысӑк сиен кӳреҫҫӗ.

Помоги переводом

Твиккапа Квикка чапа тухрӗҫ // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 67–74 с.

Киревсӗрсем пилӗккӗн тупӑ патӗнче аппаланаҫҫӗ, ун ҫинчен «курткӑна» сӳсе илеҫҫӗ.

Пятеро негодяев возились возле пушки, стаскивая с нее «куртку»,

XVII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Европеец-агентсем (ытларахӑшӗ — португалсем) хӑйсен ҫӗршывӗнчен кӑларса янӑ йӑх-яхсем, ирсӗр ӗҫ тунӑ киревсӗрсем, каторгӑран тарнӑ е чура карапӗсен ҫакса вӗлересрен хӑтӑлнӑ унчченхи хуҫисем пулнине ӑнланса илме йывӑрах мар.

Нетрудно понять, что агенты-европейцы (по большей части португальцы) были подонками, выброшенными из своей страны, преступниками, беглыми каторжниками или бывшими владельцами невольничьих кораблей, ускользнувшими от виселицы.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Ҫак мӗнпур ӗҫ мӗнпе пӗтессине эпӗ пӗлместӗп, анчах сирӗн тусӑрсем — ылханлӑ киревсӗрсем.

Не знаю, чем все это кончится, но господа ваши друзья — жалкие людишки.

I. Ман асатте // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Киревсӗрсем!..

Ах, негодяи!

I. Ман асатте // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

— Апла пулсан чуптӑвӑр, киревсӗрсем.

— Тогда поцелуйтесь, морды противные.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Киревсӗрсем пурте — тепӗр чух вӗсем ҫине ҫаврӑнса та пӑхмӑттӑм!

— Мерзавцы всё такие, что иной раз не глядел бы!

VII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней