Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Кантюксен (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпселемпе ывӑлӗ Кантюксен тӗлне ҫитрӗҫ.

Эпселем с сыном дошли до дома Кандюка.

XXXII. Кӗтмен тӗлпулу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Сӑлтавӗ паллах иккен: ялта кӑҫал пӳкле вилӗм пулчӗ, ӑна, ав, Кантюксен ячӗпе ҫыхӑнтараҫҫӗ, эппин кураймасӑр тӑракан ҫынсем пурах ӗнтӗ, авӑ ҫанталӑк та кӑҫал пит типӗ тӑрать: выҫлӑх пуласса вӑл.

Та сказала, что причину, из-за чего им подкинули ворожбу, она знает, — это жуткая смерть Селиме, ее все связывают с Кандюками, выходит, в деревне полно людей, которые ненавидят Кандюков, да и погода вон какая стоит, того гляди сгорит все, и тогда грянет голод…

XXIX. Кӗтмен хӑнасем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Малтанласа ҫеҫ-ха, Селиме пирки мӗн те пулин пӗлеймӗп-ши, ӑна курайӑп-ши тесе, Кантюксен умӗпе ирткелесе ҫӳрерӗ, хӑй ҫурчӗ умӗнчен пӑхкаларӗ, майне ҫитернӗ таран тарҫисенчен ыйта-ыйта пӗлчӗ.

Хотя в первые дни, надеясь что-либо узнать про Селиме или вдруг увидеть ее, несколько раз подходил к дому Кандюков, пытался заговорить с их работниками.

XXIII. Тавӑру черечӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кантюксен тӑхӑмӗ вӑрӑ таврашӗ иккенне кам пӗлмест.

Ну кто в округе скажет хорошее слово про воровское племя Кандюков?

XXII. Амӑшӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кантюксен картишӗ аслӑ: пысӑк пӳрт хыҫӗнче пӗчӗкрех кивӗ пӳрт, пӗртен-пӗр чӳречине урлӑ тимӗр янӑ; унтан — икӗ хутлӑ, тӑват алӑклӑ кӗлет, ун хыҫӗнче путекпе пӑру хупмалли пӳрт-и, вите-и, унтан платник хатӗресем тытмалли уйрӑм, хыҫаларах лаша витисем, вутӑ купаланӑ аслӑк, пӗр кӗтесре мунча та пур.

Двор у Кандюка необъятный: позади большого дома стоит еще и старый, маленький, с зарешеченными окнами; за ним высится двухэтажный амбар с четырьмя дверями, потом избушка для телят и ягнят, плотницкая, конюшни для лошадей, баня, дровяник…

VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней