Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Каласамӑр (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Каласамӑр ӗнтӗ, мӗн пулнӑ вара? — хутшӑнчӗ Завьялов.

Помоги переводом

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Каласамӑр эппин, мӗншӗн час вӑранчӗ ҫак чӗрчун? — ыйтрӗ профессор.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Ырӑ пулсамӑр, улӑхса каласамӑр, пире йышӑнччӑр — Ева Страттонпа Финеас Детрея.

 — Будьте добры похлопотать, чтобы нас приняли — Еву Страттон и Финеаса Детрея.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Енчен те Джессие пӗлетӗр тӗк — каласамӑр: мӗнлерех вӑл?

— Если вы знаете Джесси, скажите мне, какая она?

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Эпӗ питӗ тимлӗ итлетӗп; тархаслатӑп, малалла каласамӑр.

 — Я слушаю очень внимательно; прошу вас, продолжайте.

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӑт… каласамӑр: контрабандистсем — кӗлмӗҫсем-и вара?

Вот скажите: разве контрабандисты — нищие?

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Тухтӑр, ман умра тупа туса каласамӑр: эпӗ вилместӗп-и? — ӳкӗтленӗн ыйтрӗ Джесси.

— Доктор, поклянитесь мне, что я не умираю! — взмолилась Джесси.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Халӗ каласамӑр: мӗн таран пысӑк сумма пирки сӑмах?

Теперь скажите, о какой крупной сумме идет речь.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Анчах… енчен те эсир мана чӑнахах юрататӑр тӑк, пӳрте — тирпейлӳҫӗ патне — кӗрсе тухсамӑр, каласамӑр ӑна: мана ҫак самантрах симӗс чӑлхапа сӑрӑ пушмак илсе килсе патӑр.

Но, если вы меня действительно любите, будьте добры сходить в дом к горничной и сказать, чтобы она мгновенно представила мне сюда зеленые чулки и серые туфли.

VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ну, чӗлхӗрсем чӗрӗ тӗк каласамӑр халӗ мӗн те пулин, анчах хӗрсе каймасӑр, тилӗрмесӗр.

Ну, если языки целы, скажите теперь что-нибудь, только не горячитесь.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Малалла каласамӑр, хаклӑ тухтӑр.

Рассказывайте, дорогой доктор.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Каласамӑр: эсир шӳтлерӗр-и?

Скажите мне, что вы пошутили!

XXXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Шӑппӑнрах каласамӑр!..

— Говорите тише!..

ХХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Гарвей, — терӗ вӑл ҫепӗҫ те тӳрӗ вӑйпа; ҫак вӑй унӑн хаваслӑ, ҫӑмӑлттайрах сассинче — пӗрремӗш хут, — Гарвей, мана тӗрӗссине каласамӑр!

— Гарвей, — сказала она с нежной, и прямой силой, впервые зазвучавшей в ее веселом, беспечном голосе, — Гарвей, скажите мне правду!

ХХХII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Хӑвӑрӑн ятӑра каласамӑр.

Объявите ваше имя.

XXVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— …Турӑшӑн та, — пӳлчӗ Синкрайт, — каласамӑр; хамран килнине пӗтӗмпех, пӗтӗмпех!..

— Говорите, ради бога, — прервал Синкрайт, — я сделаю все!

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Каласамӑр: мана мӗнле чӗнеҫҫӗ?

— Скажите, как мое имя?

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Каласамӑр, — кулса тата именчӗклӗн кӑшкӑрчӗ Дэзи.

— Скажите, — крикнула, смеясь и смущаясь, Дэзи.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Халӗ эпӗ ҫырура мӗн ыйтнине каласамӑр.

Теперь скажите то, о чем я просил в письме.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

— Сире мӗн те пулин кирлӗ тӗк — каласамӑр.

— Если вам нужно что-нибудь — говорите.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней