Двуязычный корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Йӑван сăмах пирĕн базăра пур.
Йӑван (тĕпĕ: йӑван) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тепӗр кун ирхине эпӗ хурӑн патне пытӑм та пӑхрӑм, йӑван пӗр хӗрринчен пересмешка сӑмси курӑнчӗ, тепӗр хӗрринче — хӳри курӑнчӗ.

Когда утром на следующий день я подошёл к берёзе, с одной стороны гнезда торчал носик, с другой — хвост пересмешки.

Ют чӗпӗ // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 25–27 с.

Эсӗ темле ухмах йӑван майлӑрах пулса пыратӑн.

Ты становишься вроде Ванюшки-дурачка.

LVIII // .

Йӑван мӗн сӑмахлать?

Иван-то что гутарит?

XXII // .

— Итле, Йӑван!

— Слышь, Иван!

XV // .

— Мӗн тӑвӑн, Йӑван, вӑйӗ вӗсен-ҫке-ха.

— Да ить что, Иван, его сила.

XV // .

— Ҫывӑратӑн-и, Йӑван?

— Спишь, Иван?

XV // .

Вилсен вил те, Йӑван, ан хӑп унран, пӗчӗк ача амӑшӗ чӗччинчен тытнӑ пӗк тытса пурӑн!»

Умри, Иван, а держись за нее, держись, как дите за материну сиську!»

XV // .

Кунта пит лайӑх курӑнать: ытти йывӑҫсен вӑррисене те йӑван-йӑван акаҫҫӗ, вӗтӗ йывӑҫсене — ретӗн-ретӗн, пӗчченшерӗн ӳсме акаҫҫӗ.

Здесь очень хорошо видно: и семена других деревьев высаживают кучно, — мелких деревьев — рядами, чтобы могли расти мало-помалу.

XIX // .

Ҫак йӑван хуҫи, уксах поляк, пиҫнӗ питлӗскер, пире хӑйпе пӗрле Туркестана илсе кайма пулчӗ, Туркестан хула мар иккен, вӑл ҫӗршыв.

хозяин притона, хромой поляк с обваренной физиономией, обещал взять нас с собой в Туркестан. Оказывается, это не город, а страна,

Вунулттӑмӗш сыпӑк // .

Вӑл каллех урисем чӑт-малла мар ҫунтӑрса ыратнине туйрӗ, юр ҫине йӑван-са, тӑнне ҫухатрӗ.

Он снова ощутил острую, жгучую боль в ступнях и, повалившись на снег, потерял сознание…

3 сыпӑк // .

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней