Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Зоткин (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Зоткин хыҫҫӑн пӳрте комитетӑн тата тепӗр членӗ, Борин паллаканскер, кӗрсе тӑчӗ.

За ним следом вошел еще один, знакомый Борину член Комитета.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Абрам Зоткин — печатник.

Абрам Зоткин, по профессии печатник.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Зоткин шӗлепкине аяккала ывӑтса ячӗ те, урисемпе тӗлӗнмелле фокуссем туса, Хветӗре, унтан Борина ыталаса илчӗ.

Зоткин бросил шляпу в сторону и прыгнул на шею Федору, а затем Борину, выкидывая при этом самые удивительные фокусы ногами.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

— Абраша Зоткин, — тесе паллаштарчӗ вӑл Борина.

— Иудейский хохол — Абраша Зоткин, — порекомендовал он Борину.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

— Кӗрсе тухӑр, кӗрсе тухӑр, ачасем, — тенӗ Зоткин.

— Забегайте, забегайте, ребятки, — ласково сказал Зоткин.

Вӑтӑр иккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Часах рабочи Зоткин та пулӑ тытса таврӑннӑ.

Скоро вернулся с рыбной ловли рабочий Зоткин.

Вӑтӑр иккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Рабочи Зоткин Уржумкӑна пулӑ тытма ҫӳренӗ, вӑл та пулӑшнӑ.

Рабочий Зоткин ходил на Уржумку ловить рыбу, и это тоже было подспорьем.

Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Вӗсен хушшинче чи асли Ростоври мастерскойсенче ӗҫленӗ рабочи, вӑрӑм та усӑк уссиллӗ, пӗр вӑтӑр ҫулалла ҫитнӗ, ҫӳллӗ те кукӑр ҫын Зоткин пулнӑ.

Старшим в этой молодой коммуне был рабочий ростовских мастерских Зоткин, человек лет тридцати, высокий, сутулый, с длинными, обвисшими усами.

Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней