Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Заветы (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
1980 ҫулсенче «Заветы Ильича» колхоз аталанса пынӑ.

Помоги переводом

Паян та руль умӗнче // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2024/07/26/%d0%bf%d0%b ... %87%d0%b5/

«Заветы Ильича» колхозра ӗҫленӗ Р.Тимергалиев, Ш.Шарафутдинов, Р.Айнетдинов тата ытти водительсем руль умӗнче ларса пынине ӑмсанса пӑхнӑ.

Помоги переводом

Паян та руль умӗнче // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2024/07/26/%d0%bf%d0%b ... %87%d0%b5/

Толя «Газ-сервис» ОАО слесарь пулса ӗҫленӗ, унтан ҫичӗ ҫул Каминкери «Заветы Ильича» ятлӑ тӑван колхозӗнче механикра ӗҫленӗ.

Помоги переводом

Тӑван ҫӗршыв ҫемьерен пуҫланать // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/eme/2024-06- ... at-3804939

1930 ҫулта Ошьяра Сталин ятлӑ колхоз йӗркеленнӗ, 1951 ҫулхи пушӑн 1-мӗшӗнче вӑл пысӑкланнӑ (Сталин ятли, «Заветы Ильича», «Первомайка» тата «Фронтовик» ял хуҫалӑх эртелӗсем пӗрлешнӗ), 1961 ҫулхи нарӑсӑн 10-мӗшӗнче колхоз Ильич ятлӑ пулса тӑнӑ.

В 1930 году в Ошье был создан колхоз им. Сталина, укрупненный 1 марта 1951 года (слились сельхозартели им. Сталина, «Заветы Ильича», «Первомайка» и «Фронтовик»), 10 февраля 1961 года переименован в колхоз им. Ильича.

Ошья // Семен Говоров. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1% ... 1%8C%D1%8F

Ачаранах «Заветы Ильича» колхозра ӗҫленӗ.

Помоги переводом

Ҫемье телейӗн уҫҫи – юратупа шанчӑклӑхра // Анна МАТРОСОВА. http://kasalen.ru/2023/07/11/%d2%ab%d0%b ... %bb%d3%91/

Буду честно и неуклонно выполнять заветы Ильича — законы и обычаи юных пионеров! — терӗмӗр.

Помоги переводом

Хуралчик // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Вӗсем: С.А.Алиуллов («Дружба»), И.Н.Евгеньев («Гигант»), Н.К.Крылов («Знамя»), Н.Д.Краснов («Россия»), В.Я.Титов («Заветы Ильича»), М.М. Гибатдинов («Алга»), М.М.Сурнаев («Луч»), М.А.Маторин («Заря»), И.Ф. Мулгачев («Урожай»), Т.П.Казаков («Красный Октябрь»), Д.Г.Герасимов («Восток»), В.Т.Краснов («Комсомольский» совхоз), П.И.Сорокин («Агропромхимия»), И.Ф.Гоголев (Комсомольски вӑтам шкулӗ), М.В.Орлов (КПСС парти райкомӗ), М.П.Боровков (сӑра тата тутлӑ шывсен завочӗ), П.П.Порфирьев (РАПО), Г.В.Краснов (МПРЭО), Л.А.Драндров (МПМК), Н.Е.Браницын (райпо), О.И.Кульгеева (РСУ), Т.Г.Краснова («Эмитрон»), В.К.Кудрявцев (РТП), В.Е.Воронов (райӗҫтӑвком), А.А.Микенина (ҫыхӑну узелӗ), А.Г.Скворцова (Комсомольски ял Совечӗ), В.П.Ефремова (РБУ).

Помоги переводом

Ветерансем паян та стройра // Ю.Тимофеев. http://kasalen.ru/2022/09/16/%d0%b2%d0%b ... %80%d0%b0/

Эсир «Заветы Ильича» колхозран килтӗр-и?

Вы не из «Заветов Ильича» прибыли?

6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Вӑл аса илме пуҫларӗ: Ефим Меркушев икҫӗр пӑт, терӗ, «Заветы Ильича» колхоз председателӗ — ҫӗр аллӑ пӑт, Шурӑ Мечетьрисем, ултӑ председателӗ те, ҫав цифра ҫинчех юлчӗҫ.

Он стал припоминать: Ефим Меркушев обещал двести пудов, председатель колхоза «Заветы Ильича» — сто пятьдесят, беломечетенцы — все шесть председателей — тоже назвали такую цифру.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сӑмахран, 1980 ҫулта Етӗрне районӗнчи «Заветы Ильича» колхозра кашни гектартан 225 центнер пухса кӗртнӗ.

Помоги переводом

Ҫӗрулмине хирте хӑварас марччӗ! // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

Ӗҫлеме 1969 ҫулта Комсомольски районӗнчи (ЧР) «Заветы Ильича» колхозра пуҫланӑ.

Помоги переводом

Чӑваш Енре ҫуралнӑ министр // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Вара «Культура» вырӑнне «Заветы Ильича» пулса тӑнӑ.

После этого вместо "Культура" стал "Заветы Ильича".

Манӑн пӗчӗк тӑван ҫӗршывӑм // Валентина ЖУКОВА. «Урал сасси», 2016.06.22

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней