Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Вознесенски (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Объект ҫак кӑтартусене тивӗҫтерет: крематорийӗн пулас вырӑнӗ Вознесенски поселокӗнчен 700 метрта, Явӑш ял тӑрӑхӗнчен 1 ҫухрӑм та 200 метрта вырнаҫнӑ.

Помоги переводом

Пӗр чӗлхе тупма тӑрӑшаҫҫӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60544

Вӑл Шупашкар тӑрӑхӗнчи Явӑш ялӗнче тата Вознесенски поселокӗнче пурӑнакансене пӑшӑрхантаракан ыйтусене уҫӑмлатрӗ.

Помоги переводом

Пӗр чӗлхе тупма тӑрӑшаҫҫӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60544

Вознесенски чиркӗвӗнче кӗлле кӗреҫҫӗ, илтетӗн-и? — ыйтрӗ Павлуш Костьӑран.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Фронт штабӗн политуйрӑмӗ ҫумӗнчи Чӑваш пайӗ Вознесенски урамра, Калягин фабрикантӑн ҫуртӗнче, вырнаҫнӑ иккен.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Тепӗр хут ӑнлантаратӑп: Вознесенски урамри лечебницӑна кайӑр!

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Тепӗр май каласан, Афанасовски ялпа Вознесенски ял хушшинчи ҫула хут ҫинчен кӑларса пенӗ.

По другому говоря, дорога между Афанасовской и деревней Вознесенской была снята с учета.

Архангельск облаҫӗнче альтернативӑсӑр тӳлевлӗ кӗпер ӗҫлет // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31709.html

Ку тӑрӑхра пурӑнакан пин ытла халӑхран тата туристсенчен укҫа сӑптӑрас тесе вӗсем ҫак ҫула икке пайланӑ: Конёво–Вознесенски (ку ӗнтӗ А215 ҫултан Афанасовски енне каякан пайӗ) тата Афанасовски–Першлахта–Анатри Устье (ку кӗпер тепӗр енчи пайӗ; Анатри Устье чи инҫетри ял) ҫине.

Чтобы собирать деньги от более чем тысячи людей, проживающих на данной местности, и туристов, они разделили эту дорогу на два: на Конёво–Вознесенское (это та часть, направляющаяся в сторону Афанасовской от дороги А215) и на Афанасовская–Першлахта–Нижнее Устье (эта часть на противоположной стороне моста; Нижнее Устье — самая дальняя деревня).

Архангельск облаҫӗнче альтернативӑсӑр тӳлевлӗ кӗпер ӗҫлет // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31709.html

Колонна Вознесенски урам патне ҫитнӗ тӗле Козуба Баумана хуса ҫитрӗ.

Козуба нагнал Баумана, когда колонна уже подходила к Вознесенской.

XXXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫавӑн пекех кӑпшанка Дзержинскра, Городецра, Борта тата Чулхула облаҫӗн Вознесенски районӗнче курнӑ.

Также насекомое видели в Дзержинске, Городце, Бору и Вознесенском районе Нижегородской области.

Чулхула облаҫӗнче пуҫ ҫапакан кӑпшанкӑсем ӗрчеме пуҫланӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29332.html

Вознесенски чиркӗвӗ патӗнчен Мускав шывӗ хӗррине антӑмӑр.

От церкви Вознесения спустились к Москве-реке.

6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ковалев майор Сеннӑй площадь ҫывӑхӗнче пурӑнать («манӑн хваттер Садовӑй урамра»), Иван Яковлевич цирульник Вознесенски проспектра пурӑнать, Поприщин та ҫак вырӑнсенчех ҫӳрет, вӑл Зверков пӳрчӗ патне ҫитсе тухса унтан тӗлӗнсе тӑрать: «Ку ҫурта пӗлетӗп, ку Зверков ҫурчӗ», терӗм хам ӑшӑмра.

Помоги переводом

Н. В. Гоголь ҫырнӑ «Петербург повеҫӗсем» // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 147–158 с.

Ку ӗҫре чи айӑпли — Вознесенски урамӗнче ӗҫлекен цирульник; халь ҫав мошенник кутускӑра ларать.

И странно то, что главный участник в этом деле есть мошенник цырюльник на Вознесенской улице, который сидит теперь на съезжей.

II // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 51–74 с.

Вознесенски проспектра пурӑнакан Иван Яковлевич цирульник (унӑн хушамачӗ ҫухалнӑ, питне супӑнь кӑпӑкӗпе сӗрнӗ господин сӑнне ӳкернӗ вывеска ҫинче те «юн та ярать» тесе ҫырнисӗр пуҫне урӑх нимӗн те ҫук) иртерех вӑранчӗ те вӗри ҫӑкӑр шӑршине туйса илчӗ.

Цырюльник Иван Яковлевич, живущий на Вознесенском проспекте (фамилия его утрачена, и даже на вывеске его — где изображен господин с намыленною щекою и надписью: «и кровь отворяют» — не выставлено ничего более), цырюльник Иван Яковлевич проснулся довольно рано и услышал запах горячего хлеба.

I // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 51–74 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней