Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Борька (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Чи хӑрушши, Борька, ҫынсенче мар, хӗрсенче.

Помоги переводом

V // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 87–108 с.

— Сывпул, Борька! — терӗ вӑл мана хирӗҫ, чӳречерен кӑтра ҫӳҫне кӑларса тата мана аллипе сулласа.

— Прощай, Борь-ка! — ответил он, высовывая вихор и махая мне рукой.

III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Тимка кӗтмен ҫӗртенех чӳречерен кармашса пӑхса: — Борька, эпир кунта! — терӗ.

Тимка неожиданно высунулся из окошка: — Эгей! Борька, мы здесь!

III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Эпӗ, пӗлетӗн-и, Борька, хӑнӑхнӑ.

— Я, знаешь, Борька, привык.

III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эпӗ… кӑшт ҫеҫ йӗрсе ямарӑм, Борька.

что я… я чуть не заплакал, Борька.

III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эпӗ, Борька, пӗлетӗн-и, пуринчен ытларах уйӑпа юрататтӑм.

Я, Борька, знаешь, больше всего чижа любил.

III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Эсӗ-и, Борька?

— Ты, что ли, Борька?

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Борька, кунран-кунах пирӗн пата кӗтмен хӑнасем килсе кӗме пултараҫҫӗ.

— Борька, со дня на день к вам могут нагрянуть гости.

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Ой, Борька!

— Ой, Борька!

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Борька, мана алӑка уҫса пар-ха.

— Борька, открой мне дверь.

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Атя, Борька, хамӑрпа пӗрле Лиска кушака та илер…

Давай, Борька, возьмем с собой кошку Лизку…

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Ой, суятӑн, Борька!

— Ой, врешь, Борька!

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Борька, ку ӗҫе эпӗ хам та тӗплӗн тавҫӑрсах илеймен-ха, эпӗ ыйха кайнӑ пек илтмӗш пулса выртрӑм, хам пурне те илтрӗм.

Я, Борька, и сам еще хорошо не разобрался.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Борька Переходова манса кайрӑн-и?..

А Борьку Переходова забыл?..

Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.

Хӑш-пӗр чухне ҫапӑҫӑва Борька пурӑш та хутшӑнкалать.

Иногда в борьбе принимает участие барсук Борька.

Мимуспа карлик // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Борька пуҫӗ урлӑ ҫаврӑнать те ҫаврӑнать…

А Борька всё кувыркается и кувыркается…

Борькӑпа Сурька // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Анчах манӑн Борька пуринчен ытла пуҫӗ урлӑ лайӑх ҫаврӑнатчӗ.

Но лучше всего у моего Борьки получается кувырканье через голову.

Борькӑпа Сурька // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Ҫак Борька та малтанхи Борька мӗн тунисене часах тума вӗренсе ҫитрӗ.

Этот Борька легко научился делать то, что умел тот Борька, первый.

Борькӑпа Сурька // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Борька йытӑпа выляма питех те юрататчӗ.

Борька очень любит играть с собачкой.

Борькӑпа Сурька // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Пуҫтах Борька паян кунчченех ман патӑмра телейлӗ пурӑнать.

А забияка Борька до сих пор счастливо живёт у меня.

Борькӑпа Сурька // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней