Поиск
Шырав ĕçĕ:
Баранкевич пан та, унран тарса, хӑйӗн ҫинҫе мӑйлӑ арӑмне — ҫав хӑрнӑ кушака: «Ҫав Птаха тени вӑл, леш хайхи, пҫа его мать, пирӗн заводра пӑс хуранӗсем патӗнче ӗҫленӗ кочегар-ҫке», — тейӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Раевски ывӑлӗ Раймонд ҫинчен Баранкевич каласа парсан, тӗпчев ӗҫне Врона хӑй тытӑнчӗ.Когда Баранкевич сообщил все о Раймонде Раевском, Врона сам взялся за расследование.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Баранкевич Потоцкие халех мӗнле те пулсан чӑрсӑр сӑмах каласа хума пултарассине туйса Эдвард калаҫӑва хутшӑнчӗ:
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Баранкевич ку тӗртӗве хӑй ҫине илчӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Манӑн ав, Игнати Дашинские Пилсудски министр тунӑ тенине илтсен, ҫав кун кунӗпех вар ыратрӗ, — яланхи пекех тӳрккессӗн те чикӗсӗр хыттӑн калаҫма пуҫларӗ Баранкевич.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Кунта, ылханлӑ тӗттӗм кӗтесре, нимӗн ҫинчен те илтейместӗн… — пурин кӑмӑлне те пӗлтерчӗ Баранкевич.Здесь, в этой проклятой глуши, ничего не узнаешь… — выразил общее желание Баранкевич.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Баранкевич яланхи чӑрмавсӑрлӑхӗпе ӑна пӳлсе хучӗ:
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Каҫарӑр, эп ахаль ҫех интереслентӗм, — кӳренчӗ Баранкевич.— Простите, я просто заинтересовался, — обиделся Баранкевич.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Эшелон паян ӑсанмалла-и? — ырӑ шанчӑкпа ыйтрӗ Баранкевич.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Баранкевич ун еннелле картах ҫаврӑнса ларчӗ:
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Баранкевич чӑмланӑ ҫӗртех чарӑнса тӑчӗ:
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Мӗн тӑвас тет вара кун пирки пан Баранкевич? — йӑпшӑнуллӑ сасӑпа ыйтрӗ Иероним атте.— И что же пан Баранкевич думает делать? — вкрадчиво спросил отец Иероним.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Баранкевич, ӑшаланӑ сысна ҫури ӑшне тултарса пӗҫернӗ хуратул пӑттине тӑка-тӑка ҫисе, ватӑ графа хӑйӗн инкекӗ ҫинчен калать:Баранкевич, просыпая гречневую кашу, которой был начинен поросенок, жаловался старому графу:
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Пане Баранкевич, кайӑр та хӑвӑрӑн арӑмӑра лӑплантарӑр.
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Пире халь хӑшпӗр япаласем чӗкӗнтӗртен те ытларах пӑшӑрхантараҫҫӗ, пане Баранкевич.
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Кашни ахаль иртекен кун мана темиҫе пин сиен кӳрет, — вӗчӗрхенсе калать Баранкевич.Это каждый день мне стоит несколько тысяч, — раздраженно говорил Баранкевич.
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Ан пӑлханӑр, пане Баранкевич, мӗн кирлине пурне те тӑвӑпӑр, — лӑплантарать ӑна Эдвард.— Не волнуйтесь, пане Баранкевич, все что нужно, будет сделано, успокоил его Эдвард.
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Баранкевич хӑйӗн кӳмерккине пӗр поляк офицер енне ҫавӑрчӗ.— И Баранкевич повернул свою тушу в сторону одного из польских офицеров.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Баранкевич кӑвакарса кайрӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Баранкевич, кресла ҫинчен йывӑррӑн тӑрса, вӗсем патне пычӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
- 1
- 2