Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ашшӗ сăмах пирĕн базăра пур.
Ашшӗ (тĕпĕ: ашшӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ухтиван чыхӑнса илет те тӑрса ашшӗ вырӑнӗ патне картишне тухса пӑхать.

Поднявшись, Ухтиван вышел во двор, где под навесом ночевал отец.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван ашшӗ Яриле тӗттӗм ҫанталӑка юратнӑ.

Отец Ухтивана любил ночную пору.

Ярила мучи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Калама ҫӑмӑл: виҫ утӑмра — Шуркасси, унӑн ашшӗ, унӑн килӗ-ҫурчӗ, тӗмӗ ҫинче — Шуркасси ҫынни, ҫухалнӑ Ухтиван!..

Легко сказать: в трех шагах его родные Шургасы, отец, родной дом, а тут, на холме, — шургасинскпй человек, пропавший Ухтиван!

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мӗнле-ши ашшӗ унӑн?

Как там отец?

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ивук хыҫҫӑн ҫурални, вун ик ҫулхи чӗлхесӗр Ярмул, ҫулла шыва кӗнӗ чух ашшӗ куҫӗ умӗнчех пӗвене «путса» вилнӗ…

Родившийся после Ивука немой Ярмул «утонул» двенадцати лет от роду летом на речке, прямо на глазах у отца…

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кирек мӗнле пулсан та туйӗнче ашшӗ: «Сак тулли ача пултӑр, сакай тулли п… пултӑр», — тесе пиллени Илле пурнӑҫӗнче шутсӑрах тӳрре килнӗ.

Но как бы там ни было, получилось по пословице: «Не было бы счастья, да несчастье помогло», — отстали от него чиновники.

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ивук ашшӗ ӗлӗкрех чухне йышлӑ ҫемьеллӗ те юрлӑ пурнӑҫпа пурӑнакан ҫын пулнӑ.

У отца Ивука была большая семья, и жили они беднее бедного.

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗчӗк куҫӗсемпе йӗри-тавра вут та хӗм сирпӗтсе Ивук ашшӗ урапа ҫинчи япалисене хӑй ҫывӑхнелле туртать.

Маленькие глазки его так и мечут в стороны гневом, сам он яростно сгребает товар в кучу.

Шупашкар пасарӗнче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Малашне ӗнтӗ сире хуҫалӑхӑра астума ашшӗ куҫӗ кирлӗ пулать.

В дальнейшем для ведения хозяйства вам понадобится отцовский глаз.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ачи-пӑчи ҫавӑнтах Ашшӗ килне чупаҫҫӗ.

Помоги переводом

Хушӑлкара // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Ашшӗ ҫирӗ хӑй хӗрнех, Тӑван ҫирӗ тӑванах.

Помоги переводом

Икӗ туй // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Нарспи тӗлӗк тӗлленет: Ашшӗ йытӑ пулнӑ та Шӑлӗсемпе шаккаса Сиксе ҫӳрет вӑрманта:

Помоги переводом

Тарни // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Нарспи ашшӗ Михетер Ҫӗрме пуян пурӑнать.

Помоги переводом

Сарӑ хӗр // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Аван иртрӗ пурӑнӑҫ Хӗрӗн ҫулӗ туличчен, Ашшӗ килне хӑтана Ҫичӗ ютран киличчен.

Помоги переводом

Сарӑ хӗр // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Хӑйӗн ашшӗ килӗнче Нарспи канлӗ ҫывӑрать: Ырӑ тӗлӗксем курса Тӗлӗкре те савӑнать.

Помоги переводом

Сарӑ хӗр // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Тин ашшӗ халалне вӑл уҫрӗ: Кӑларчӗ ылтӑн арчаран, Ун аллине саккунлӑ куҫрӗ Леш Атӑл варринчи ҫаран.

Помоги переводом

XVIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ишут тимне-мӗн сӳрӗлтернӗ, Калана ашшӗ: «Ҫук васкав».

Помоги переводом

XV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Тӑман хӗр ашшӗ йышӑнмасӑр, Чарман хӗрне вӑл калаҫма.

Помоги переводом

XV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Вӑлтса пӗлеҫҫӗ пуринчен: Ӑҫта ҫуралнӑ хӗрӗн ашшӗ, Мӗнле йӑх-тымартан аслашшӗ, Ӑҫтан асламӑш, хӑш енчен?

Помоги переводом

XIV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Паян умра вӑл: ашшӗ ҫук.

Помоги переводом

XI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней