Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Агеев (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
СТАНИСЛАВ АГЕЕВ:

Помоги переводом

Ҫӗнӗ Шупашкарта пӗчӗк пасар туса параҫҫӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. https://www.youtube.com/watch?v=zTd1cd4N6n8

Малтанах ун ҫинчен совхозӑн аслӑ агрономӗ Агеев юлташ доклад турӗ.

Помоги переводом

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Вӗсенчен хӑшӗ-пӗрисем — Карев, Светозаров, Уланов, Агеев — Каменские пырса кайнӑччӗ; Елатонцев, Мельников, Боссе, Шошников, Поляков сӗтел пуҫнелле кайса ларчӗҫ.

Некоторые из них приезжали в Каменскую: Карев, Светозаров, Уланов, Агеев; немного поодаль сели Елатонцев, Мельников, Боссе, Шошников, Поляков.

X // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Делегаци составӗнче ҫаксем: Ҫар канашӗн председателӗ Агеев, Канаш членӗсем — Светозаров, Уланов, Карев, Бажелов тата ҫар старшини Кушнарев.

Делегация в составе председателя Войскового круга Агеева, членов Круга: Светозарова, Уланова, Карева, Бажелова и войскового старшины Кушнарева.

IX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Иккӗшӗнчен пӗри, лешӗ, Агеев текенни, Володьӑна: — Ну, шӑллӑм, аннӳ те сан, аппу та, хастар! — терӗ.

А одна из них, тот, который назвался Агеевым, добавил, обращаясь к Володе: — Ну, браток, мать и сестренка у тебя, сказку я, боевые!

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Агеев Леонид.

И Агеев Леонид.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней