Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ярыжкӑра тата тепӗр ик-виҫӗ ҫӗрте ҫыпӑҫтарса тухрӑмӑр эпир.
30 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Тата тепӗр ӗҫ сиксе тухрӗ те ачасене пурне те хумхантарса ячӗ.
30 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
— Пичче! — терӗ Саша тепӗр хут.
29 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
— Илтмен-и эсӗ — вӑрманта пирӗннисем ҫук-ши? — терӗ красноармеец тепӗр хут, хӑй каллех, ывӑҫ тупанӗпе ӑсса, шыв ӗҫме тытӑнчӗ.— Не слышал, есть наши в лесу? — тоскливо повторил красноармеец и снова жадно хлебнул с ладони воду.
29 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Тепӗр темиҫе минутран вӗсем шыва кӗрсе тухрӗҫ те, хырӑмӗсем выҫнӑ пулин те, телейлӗскерсем, шыв хӗррине канма ларчӗҫ.Через несколько минут, выкупавшись в реке, голодные, но счастливые, ребята уселись на берегу.
26 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Петька ҫавӑнтах бинтӑн тепӗр вӗҫне ярса тытрӗ те хӑй те ташша яра пачӗ:Петька мгновенно захватил себе другой конец и тоже пустился в пляс:
26 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Вӗсем пӗр йывӑҫ патӗнчен тепӗр йывӑҫ патне чупма пуҫларӗҫ, асӑрханса лагерь тӑнӑ уҫланкӑ патне тухрӗҫ.Перебегая от дерева дереву, они осторожно подошли к лагерной полянке.
26 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Тепӗр кӑмпи, юнашарри, пӗтӗмпех ванса кайнӑ.
26 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Мазин Ваҫҫукпа канашласа илчӗ те каҫпа хӑй планӗ ҫинчен тепӗр хут тӗплӗн шухӑшласа пӑхрӗ.
26 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Паян ачасем ӑна инҫете, нумайлӑхах каятпӑр терӗҫ, вара вӑл Мазина ҫимеллисем тата тепӗр ҫыхӑ пуҫтарса пачӗ:Сегодня, когда ребята объявили ей, что уходят надолго, она собрала еще один узелок и дала Мазину:
26 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Тепӗр темиҫе кунтан сарай пушанса юлчӗ.
23 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Каяс умӗн вӑл Митьӑна тепӗр хут: — Кайӑр, ывӑлӑм! — терӗ.
22 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Тепӗр кунне унӑн ури шыҫса кайрӗ, чӗркуҫҫи айӗнче юнӑхса ларчӗ.А на другой день, смотрим, нога у него распухла вся, под коленкой кровавое пятно.
21 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Тепӗр пулли фельдфебӗле лекнӗ.
Маньчжури сопкисем ҫинче // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 111–125 с.
Ун хыҫҫӑн тепӗр салтак, иккӗмӗшӗ, виҫҫӗмӗшӗ тӗшӗрӗлсе ӳкнӗ.
Маньчжури сопкисем ҫинче // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 111–125 с.
Тепӗр эрнеренех вӑл походра пулнӑ.
Маньчжури сопкисем ҫинче // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 111–125 с.
Ҫакӑн хыҫҫӑнах вӑл тепӗр рота патне кайнӑ.
Маньчжури сопкисем ҫинче // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 111–125 с.
Тепӗр ирпе тул ҫутӑлсанах васкасах смотра хатӗрленме пуҫланӑ.На другое утро спозаранку начались поспешные приготовления к смотру.
Маньчжури сопкисем ҫинче // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 111–125 с.
Ҫӗре чавса тӑратнӑ виле патне ҫитме тепӗр ҫӗр утӑм ҫеҫ тӑрса юлнӑ, анчах тул ҫутӑлма пуҫлана.До вкопанного в землю мертвеца оставалось еще шагов сто, а уже начинало светать.
Виҫҫӗмӗш бастион // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 95–110 с.
Вӑл пӗр енчен тепӗр еннелле пӑрӑнкаласа, такӑннипе ҫӗр ҫине пере-пере ӳксе мӗнле пулсан та хӑвӑртрах чупма тӑрӑшнӑ.Он бежал зигзагами, спотыкаясь, припадая к земле и снова учащая шаг.
Виҫҫӗмӗш бастион // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 95–110 с.