Поиск
Шырав ĕçĕ:
Музыкӑна итленипе ӳсӗрӗлнӗ пек пулса, шӑллӗпе аппӑшӗ валли кирлӗ ӗҫ тума пултарнине туйса, вӑл йӑл кула-кула илчӗ.Она улыбалась, охмеленная музыкой, чувствуя себя способной сделать что-то нужное для брата и сестры.
III // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Вӑл ҫавӑн пек пулнине курса, амӑшӗ тӳрех хӑй ҫак пӳлӗмсенче кирлӗ вырӑнта иккенне туйса илчӗ.Видя его таким, мать сразу почувствовала себя на месте в этих комнатах.
II // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Пӑхрӗ те сасартӑк ҫак хӑй пурнӑҫӗн тӗттӗм те йывӑр сыпӑкӗ иртсе кайнӑ вырӑна, унтан ҫав пурнӑҫӑн урӑх сыпӑкӗ — ҫӗнӗ хуйхӑпа ҫӗнӗ савӑнӑҫлӑ кунсене хӑвӑрт ҫӑтса пыракан пурнӑҫ сыпӑкӗ пуҫланнӑ вырӑна — кунтан яланлӑхах пӑрахса кайнине туйса илчӗ.
II // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Вӑл унӑн нимӗн хусканман, тӗлӗнмелле ҫӑмӑл пуҫне тытса, ҫемҫе ҫӳҫӗсем пӳрнисене тӗкӗннине туйса илчӗ.Она поддерживала неподвижную, странно легкую голову, чувствуя на пальцах мягкие волосы.
X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Пӑшал сассисем кӗрӗслетрӗҫ те, Сердюк сасартӑк сылтӑм ури ыратса кайнине туйса, сылтӑм чӗркуҫҫийӗ ҫине ӳкрӗ.Загремели выстрелы, и Сердюк припал на колени, почувствовав внезапную боль в правой ноге.
IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Унӑн пӳрнисем кӑштах ыратса сӑрлатса тӑнӑ, анчах вӑл пӗтӗм шӑмшакӗнче ҫемҫерех ывӑну пулнине, ӳтне ӑшӑ утиял текеннине, тата пуҫ айӗнче ҫемҫе минтер пулнине кӑмӑллӑн туйса выртрӗ.
VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Сасартӑк вал тата усалтараххи тата хӑрушӑраххи кайран, ывӑлӗ вилнӗ хыҫҫӑн пулнине туйса илчӗ.
VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Мӗн эсӗ, анне! — хирӗҫлеме тӑчӗ ывӑлӗ, анчах, сасартӑк хӑйӗн пуҫӗ айӗнче амӑшӗн аллине туйса, ҫав самантрах ҫывӑрса кайрӗ.
VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Часрах часрах, тесе васкатрӗ хӑйне Саша, урисене юр ӑшӗнчен аран-аран туртса кӑларнине, малалла аран-аран шунине туйса.
VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вӑл халӗ, хӑй кӗҫ-вӗҫех ӳксе урӑх тӑрас ҫуккине туйса, хӑйне хӑй хӑваласа пычӗ.Он подгонял сам себя, чувствуя, что вот-вот упадет и больше не встанет.
VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вӑл ӑшӑ юн урисем тӑрӑх юхса аннине туйса пычӗ.
V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Анчах вӑл аллисем айӗнче ывӑлӗн ӑшӑ кӗлетки выртнине туйса тӑчӗ те, ҫав пӗчӗк кӗлеткерен унӑн чӗрине вӑйпа хастарлӑх шуса хӑпарчӗ.
V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Хӑй йывӑр ҫын пулнине сасартӑк туйса илсен, вӑл тӳрех ӗненмерӗ те ун чух.Она даже не сразу поверила, когда ей, наконец, показалось, что она беременна.
V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Малтанах вӑл савӑнӑҫлине, чи савӑнӑҫлине ярасшӑн пулчӗ, анчах юлашки самантра вӑл пырӗнче кӳренӳ куҫҫулӗсем капланнине туйса, хӑйне хӗрхенсе, урӑххине суйларӗ.
I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ҫак калаҫуран Тихон, паллах, пӗр сӑмах та ӑнланаймарӗ, анчах хӑйне вилӗм кӗтнине туйса илчӗ.Тихон, конечно, ни слова не понял из этого разговора, но почувствовал, что его ждет смерть.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ҫакна туйса илсе, Андрей Шурочкӑна аллинчен тытрӗ те унӑн чӗтрекен пӗчӗк пӳрнисене хытӑ чӑмӑртарӗ.Почувствовав это, Андрей взял Шурочку за руки, крепко сжал ее задрожавшие тонкие пальцы.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Архангельскран Парижа пынӑ чухне вӑл хӑйсен «карапӗ» кӗҫ-вӗҫ путассине туйса илнӗ пулмалла, ҫавӑнпа та вӑл путакан карап ҫинчен тухса таракан ватӑ чее йӗкехӳре пекех туйӑннӑ.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ҫавӑрса илес хӑрушлӑха туйса, хӑйсен аркатса тӑкнӑ тата вӑйсӑрланса юлнӑ батальонӗсен юлашкийӗсене ҫӑлса хӑварас тесе, бригада генералӗ Финлесон вӗсене пӗр тӑхтаса тӑмасӑрах Усть-Вага еннелле чакма приказ панӑ.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Драницына хӑй ӗмӗрне те туйса курман ҫепӗҫлӗхпе ачашлӑх ҫав тери вӑйлӑн ҫавӑрса илнӗ пирки, вӑл пӗр сӑмах чӗнмесӗрех Леля патне пычӗ те, ӑна ыталаса илсе, хӑй ҫумне хытӑ чӑмӑртарӗ.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Фролов ҫӑмламас кавир сарса хунӑ диван ҫине ларчӗ те хӑй текех ҫӗкленсе ура ҫине тӑрайманнине туйса илчӗ.Фролов присел на покрытую пушистым ковром тахту и почувствовал, что встать уже не сможет.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.