Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫырса (тĕпĕ: ҫыр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Паллӑ ӗнтӗ, эпӗ унӑн пӗр сӑмахне те илтмесӗр хӑвармарӑм, вӑл кайнӑ хыҫҫӑн ҫийӗнчех сӑмахӗсене хамӑн ҫырмалли кӗнеке ҫине ҫырса хутӑм.

Само собой понятно, что я не проронил ни слова из его речи и, как только он покинул меня, занес ее в записную книжку.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Вӗсен ҫыру йӗрки пит урмӑшши ҫине анчах асӑрхаттарас тетӗп; вӗсем пирӗн пек, Европӑри ҫынсем пек, сулахайран сылтӑмалла ҫырмаҫҫӗ: арабсем пек сылтӑмран сулахаялла та ҫырмаҫҫӗ: китайсем пек ҫӳлтен аялалла та ҫырмаҫҫӗ: пирӗн акӑлчан дамисем пек чалӑшла, пӗр кӗтессинчен пуҫласа тепӗр кӗтессинелле ҫырса каяҫҫӗ.

Обращу только внимание на весьма оригинальную манеру их письма; лилипуты пишут не так, как европейцы — слева направо: не так, как арабы — справа налево; не так, как китайцы — сверху вниз; но как английские дамы: наискось страницы, от одного ее угла к другому.

Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

«Блефуску императорӗсем хӑйсен посланникӗсем урлӑ пирӗн пата астутарса ҫырса янӑ.

Императоры Блефуску через своих посланников не раз посылали нам предупреждения.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ҫак ыйту ҫинчен тишкерсе ҫырса темиҫе ҫӗр том пысӑк кӗнекесем пичетлесе кӑларнӑ.

Были напечатаны сотни огромных томов, посвященных этому вопросу.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Вӗсенче ултӑ пин уйӑх хушшинче мӗн пулнисене пурне те ҫырса хунӑ, анчах унта икӗ аслӑ империрен – Лилипутипе Блефускуран пуҫне ытти мӗнле те пулин государствӑсем пурри ҫинчен пӗрре те асӑнман.

Они заключают в себе описание событий за время в шесть тысяч лун, но ни разу не упоминают ни о каких других странах, кроме двух великих империй — Лилипутии и Блефуску.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Лилипута тӗп хули — Мильдендо ҫинчен тата император керменӗ ҫинчен ҫырса пӗлтерни.

Описание Мильдендо, столицы Лилипутии, и императорского дворца.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Чиновниксем хут, перосемпе чернил тупса хатӗрлерӗҫ те кӗсъесенче мӗн тупнисене пурне те ҫырса опись турӗҫ.

Чиновники запаслись бумагой, перьями и чернилами и составили подробную опись всему, что нашли.

Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Автор хӑй ҫинчен тата хӑй ҫемйи ҫинчен кӑштах ҫырса пӗлтерет.

Автор сообщает кое-какие сведения о себе и о своем семействе.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Лӑпкӑ Бунцлау площадӗнче обелиск лартса ун ҫине ҫапла ҫырса хунӑ:

На площади тихого Бунцлау поставили обелиск и на нем написали:

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Тыткӑна лекнӗ Пюибюск ҫав калаҫусене ҫырса илнӗ.

взятым в плен и описавшим эту беседу.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Кутузов патша патне тӗплӗ рапорт ҫырса янӑ.

Кутузов ответил царю подробным рапортом.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

«Войскӑсене упрас шутпа главнокомандующи вӗсене кантонир-хваттерсене кӗртсе вырттарма хушрӗ», тесе ҫырса хунӑ Толь Кутузов приказне.

«Главнокомандующий для сбережения войск приказал располагать их на кантонир-квартирах», записал Толь приказ Кутузова.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Аслӑ ҫул ҫинче вӑя хӑваракан тискерлӗхе ниепле историк те ҫырса кӑтартма пултарас ҫук.

И никакое перо историка не в состоянии изобразить картины ужаса, которые он оставляет по большой дороге.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑл наступление хатӗрленесси ҫинчен приказ парса, вӑрттӑн майпа маршал Виктор патне Смоленскран тухса кайма васкасси ҫинчен ҫырса яма та хатӗрленнӗ.

Он приказал было готовиться к наступлению, тайнописью написал приказ маршалу Виктору спешить из Смоленска.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

 — Кайсам, чунӑм, эпӗ каланине пурне та ҫырса хур, — тенӗ.

 — Поди, милый, и напиши все, что я тебе говорил.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Рапортсем сирӗн час-часах ҫырса тӑмалла пулать, тыткӑна илнисене, май килсен, — хӑш-пӗр казаксен тата мужиксен хуралӗпе ӑсатӑр.

Рапорты Ваши имеете Вы посылать как можно чаще, пленных же, если возможно, — под прикрытием некоторых казаков и вооруженных мужиков.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Мускава панӑ хыҫҫӑн ун ҫинчен вӑл патшана хӑюллӑн, тӳрех ҫырса пӗлтернӗ те, ун пирки урӑх пӗртте калаҫман.

Сдав Москву, он мужественно и просто написал об этом царю и больше не вступал ни в какие объяснения,

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Тирпейлӗ Даву «манӑн апат-ҫимӗҫ ҫителӗклӗ пур, манӑн войскӑсем тата гварди канма пултараҫҫӗ» тесе ҫырса пӗлтернӗ.

Расчетливый Даву писал, что он обеспечен питанием и войска его отдохнули, отдохнула и гвардия.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Беннигсен ҫырса панӑ доноса хирӗҫ совет членӗ Кнорринг ҫапла каланӑ: «Вӑл «ахаль ларнин» кашни кунӗ ҫентерӳ кӳрет», тенӗ.

И на донос Беннигсена член совета Кнорринг ответил: «Каждый день его «бездействия» стоит победы».

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Государство Совечӗ Филири канашлу протоколне тата Мускава мӗн пирки ҫапӑҫусӑрах хӑварни ҫинчен ҫырса пӗлтерме хушнӑ.

Государственный совет требовал прислать протокол совещания в Филях и объяснения, почему Москва сдана без сражения.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней