Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

юрать сăмах пирĕн базăра пур.
юрать (тĕпĕ: юрать) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шкулта вӗреннӗ чух пуҫ мими ывӑнать, ҫавӑнпа та ӑна малтан икӗ сехет е сехет ҫурӑ хушши кантарас пулать, вара уроксене хатӗрленме ларма та юрать.

Пока учишься в школе, мозг в голове устает и ему надо сначала дать отдохнуть часа два, полтора, а потом уже можно садиться за уроки.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Манӑн йӑмӑк Лика виҫҫӗмӗш класа куҫрӗ те, халӗ ӗнтӗ вӑл, эпӗ пачах унӑн пиччӗшӗ мар пек тата манӑн нимӗнле авторитет та пулман пек, мана пачах итлемесен те юрать тесе шутлать.

Моя младшая сестра Лика перешла в третий класс и теперь думает, что меня можно совсем не слушаться, будто я ей вовсе не старший брат и у меня нет никакого авторитета.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Е тата ҫакӑн пек те тума пулать: пӗрремӗш эрнере ҫӑмӑл уроксем кӑна пулччӑр, калӑпӑр физкультура, иккӗмӗш эрнере физкультура ҫумне юрӑ урокӗ хушма юрать, виҫҫӗмӗш эрне вырӑс чӗлхи хушма юрать, тата малалла та ҫавӑн пекех, арифметикӑна ҫитичченех.

Или еще можно было бы сделать так, чтоб в первую неделю были одни только легкие уроки, например физкультура, во вторую неделю к физкультуре можно добавить пение, в третью неделю можно добавить русский язык, и так, пока не дойдет до арифметики.

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Юрать, юрать.

Помоги переводом

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Анчах юнпа тупӑннӑ хамӑрӑн опыта упрама юрать.

Но наш опыт, добытый кровью, стоит сберечь.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑл хӑвӑншӑн та, ыттисемшӗн те юрӑри пек лайӑх та тулли, ҫӑлкуҫла вӑй-хӑват парса тӑракан пурнӑҫпа кӑна пурӑнма юрать тесе шутлать.

Он считал, что жить стоит только полной, стосильной жизнью, как песня, приятной себе и другим.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Тӑван халӑх — нумая пӗлтерекен япала, уншӑн пурӑнма та, кӗрешме те юрать».

Это так много, что ради этого стоит жить и бороться».

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Грузовик кусса кайрӗ, халь лӑпланма та юрать ӗнтӗ.

Грузовик покатил, и можно наконец успокоиться.

Тухса кайнӑ кун // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Юрать.

Помоги переводом

Тухса каяс умӗн пӗр кун малтан // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Юрать, пӗрмаях выртма хушмаҫҫӗ, — уншӑн та тавтапуҫах.

Спасибо еще, что лежать не заставляют.

Канӑҫсӑрлӑх // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Кашни ӳсӗмрех хӑйне майлӑ йывӑрлӑхсем пур, — терӗ амӑшӗ, — ҫавӑнпа ача мӗн ыйтнине пурне те каламасан та юрать.

— У каждого возраста свои трудности, — сказала мама, — и не на каждый вопрос надо отвечать ребенку.

Ӑнланма май ҫук япала // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Халь кӑшт ӗҫме те юрать, — терӗ вӑл, — пуш хырӑмла начар пулатчӗ.

— Теперь и выпить можно, — сказала она, — а на пустой желудок нехорошо.

Ӑнланма май ҫук япала // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Шыва кӗме юрать, — терӗ вӑл.

И сказал, что выкупаться можно.

Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Юрать, канашлӑпӑр.

— Ладно, посовещаемся.

Пӗлӗт ҫинчи тата ҫӗр ҫинчи явленисем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Хӗрача пулсан та юрать.

 — Можно и девочку.

Пӗлӗт ҫинчи тата ҫӗр ҫинчи явленисем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Юрать, — терӗ вӑл, — илетӗп.

— Ладно, — сказал он, — возьму.

Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Вӑл каяс кун ирхине инкӗшӗ унпа кӑшкӑрашмасӑр сывпуллашрӗ: «Эпӗ сана мӗн чухлӗ пулӑшнине ан ман ӗнтӗ, — терӗ. «Юрать, инке», — терӗ Женька.

В утро его отъезда тетка попрощалась с ним без криков и попросила не забывать, сколько она для него сделала. Женя сказал: «Хорошо, тетя».

Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Юрать, тархасшӑн, — Серёжа вӗсене «тархасшӑн» тет, — вӗсене ӑнланса ҫитерме ҫук, вӗсем вӑйлӑ, ачасене пӑхӑнтарса тӑраҫҫӗ.

— Хорошо, пожалуйста, — Сережа говорит им «пожалуйста», — при всех своих странностях они сильны и властвуют над детьми.

Коростелевпа ытти ҫынсем хушшинче мӗнле уйрӑмлӑх пур // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Сӗтел ҫиттийӗ ҫӗнни пулсан, ун ҫине тӑкма юрать пуль ӗнтӗ.

Как будто если скатерть новая, то можно ее обливать.

Коростелевпа ытти ҫынсем хушшинче мӗнле уйрӑмлӑх пур // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Пӑравус пек пулса: чаш-чаш! ту-ту! — тесе кӑшкӑрма та юрать.

Погудеть и пошипеть, изображая паровоз.

Коростелевпа ирттернӗ пӗрремӗш ир. — Хӑнара // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней