Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Уйрӑмах ҫакна асту: килкартине шыв сапнӑ чух шланг айӗнче сиккелесе ан ҫӳре.— А главное — не прыгай под шлангом, когда двор будут поливать.
Маруся кукамӑшне итлемест // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.
Пире, ачасене, вӑл уйрӑмах кураймастчӗ те час-часах хӑлхасенчен тӑпӑлтаратчӗ.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Штольнӑри ҫӗрӗк шӑрши ҫапнӑ пӑчӑ сывлӑш хыҫҫӑн ырӑ шӑршлӑ, ҫывӑхри шыва пула нӳрленнӗ варкӑш ҫил уйрӑмах аван пек туйӑнчӗ.После гнилого удушья штольни свежий ветерок показался особенно приятным.
5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
(Иван Иванович, паҫӑр каланӑ пек, ҫынна ӳкӗтлес чухне уйрӑмах лайӑх калаҫма пӗлнӗ.(Иван Иванович, как упомянуто выше, необыкновенно живописно говорил, когда нужно было убеждать кого.
II сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.
Тепӗр ҫӗрте: «Ӗҫкӗ-ҫикӗ ирттермелли расходсем ҫинчен калакан законсем пӗтчӗр!» — тесе ҫырни пур; ку законсенче Суллӑн халӑх курайман деспотизмӗ уйрӑмах палӑрать; е тата «Трибунсене никам тӗкӗнмелле мар тума ыйтатпӑр», — тесе ҫырни те пур, мӗншӗн тесен ҫавна Сулла хӑй ирӗкӗпе пӗтернӗ; е тата «Мухтав Кай Марие» тесе ҫырса ҫакнисем те курӑнаҫҫӗ.
VIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Кумы хулине шыва кӗмелли вӑхӑтра ҫынсем уйрӑмах нумайӑн пуҫтарӑнаҫҫӗ.В сезон купания в Кумах можно было встретить множество людей.
VII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Уйрӑмах эпӗ, чи кӗҫӗнни, каснӑ-лартнӑ сан сӑнли.
Аннепех пурнӑҫ лайӑхчӗ // Валентина Элиме. Килти архив
Уйрӑмах анне юратать мана.
Аннепех пурнӑҫ лайӑхчӗ // Валентина Элиме. Килти архив
Киевра, уйрӑмах ҫӳлӗ вырӑнтан — Владимирски ту ҫинчен е Первомайски садран пӑхсан, ансӑр та тӑвӑр пек курӑнать.
Кам пулма туртӑм пур санӑн? // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Костьӑн чӗркуҫҫийӗсем, вӗсене кирек епле хӗссен те, алапа тӑрӑшсах витсессӗн те, уйрӑмах хытӑ шӑнаҫҫӗ.Особенно достается Костиным коленкам, как их ни сжимай и ни прикрывай руками.
Ҫыран хӗрринчи пӳрт // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Арҫын ачасем, уйрӑмах хӑйӗн харсӑр та яланах тӳрӗ кӑмӑллӑ тусӗ Хӗветӗр ӑсатнӑ пулсан, татахчӗ ӗнтӗ.Другое дело если бы ребята, и особенно боевой, верный друг Федор.
Килтен кайни // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Вӑрҫӑ ҫынни пурне те малтанах пӗлмелле, уйрӑмах ҫакӑн пек сивӗ чух.Военный человек должен всё предусмотреть, особенно когда такой мороз.
Хӗл сивви // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.
Ҫак самантра уйрӑмах вӑйлӑ — виҫҫӗмӗш — сирпӗнӳ кӗрлерӗ.
Контратака // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Эрех уйрӑмах аван, — шурӑ, кӑштах сенкерлӗхӗпе, нӳрӗлӗхӗпе хурлӑхан шӑршиллӗ.Особенно хорошо было вино, — белое, отдающее синевой, с запахом сырости и смородины.
Кану // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
— Сирӗн биографи йӗрӗн уйрӑмах пӗлтерӗшлӗ саманчӗсем?
Лось мастерскойӗнче // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Унӑн пӳрчӗ, ыттисенчен уйрӑмах, илемсӗрччӗ: стенисем ҫумӗнчен тӑм катӑла-катӑла уйрӑлса ӳкнӗ, пӳрт тӑрри пусӑрӑнса анса тӗве курпунӗ пек пулса ларнӑ; тислӗкне выльӑх карти ҫумнех сӑрт пек купаланӑ та, ун тӑрӑх карта тӑрнех хӑпарса кайма пулать; хуҫӑк авӑрлӑ кӗреҫи стена ҫумӗнче йӑваланса выртать.
Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.
«Ку ҫурта тупни акӑлчан историйӗнчи уйрӑмах кӑсӑклӑ та канӑҫсӑр тапхӑра ҫутатма пулӑшать», — каласа парать Дарем университетӗнче вӑй хуракан вӑтам ӗмӗрсенчи тӗн палӑкӗсен специалисчӗ Дэвид Петтс доктор.
Археологсем Британире IX ӗмӗрти чи авалхи патша ҫуртне тупнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29141.html
Павӑл задание ытла ҫӑмӑл ӑнлантарса панӑн туйӑнчӗ Бркана, ҫавӑнпа вӑл темиҫе сӑмах хӑй хушрӗ, чи малтанах кунта хӑвӑртлӑхпа татӑклӑн ҫине тӑни кирлӗ тенине вӑл уйрӑмах палӑртрӗ.
39 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
ДОТ-ри хуралҫӑсене паян уйрӑмах тимлӗ пулма хушнӑ.Часовым в доте сообщено, чтобы этой ночью они были особенно осторожны.
39 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Парти ҫул-йӗрӗ тӗрӗссине эсӗ коммунистсене, уйрӑмах Учапа Гвоздена, ӳкӗте кӗртме пултарайман-и вара?
38 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.