Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хӑйне вӗри ҫулӑмпа ҫунтаракан ӗмӗтпе ҫунатланнӑскер, вӑл пӗрмай васкатрӗ, тарӑхрӗ, кӑшкӑрчӗ: «Шалти вырӑнсене! Шалти вырӑнсене!»
5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
А пирӗн шалти вырӑнсене каяс пулать! — кӑшкӑрчӗ вӑл.
5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Пулма кирлӗ! — кӑшкӑрчӗ парикмахер.
5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Эсир ҫывӑхарах килсе ларӑр, ҫывӑхарах килӗр, — тесе кӑшкӑрчӗ вӑл актера.
4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
А эс интеллигент пулсан, — хаяррӑн кӑшкӑрчӗ вӑл, — санӑн килте ларас пулать, ҫул ҫине те тухма кирлӗ мар!А коли ты интеллигент, — крикнул он яростно, — так сиди дома, нечего на дорогу выходить.
4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Эсир, гражданин, ӑҫтан килетӗр? — кӑмӑллӑн кӑшкӑрчӗ ӑна пуринпе те калаҫакан Петушков, ӑна вут патнерех, калаҫӑва хутшӑнма чӗннӗ пек.
4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Молчайт, — тесе кӑшкӑрчӗ инженер каллех.
2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— А! — савӑнӑҫлӑн кӑшкӑрчӗ вӑл.
2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Э! — тесе кӑшкӑрчӗ сасартӑк малти ӗретре пыракан старик Булыга.
2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Асаттене завода конвойпа илсе каяҫҫӗ, — кӑшкӑрчӗ Лёнька.
2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Вилме совӗҫ пулмарӗ-и санӑн? — кӑшкӑрчӗ Тарас.— А умереть у тебя совести не было? — крикнул на него Тарас.
1 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Вара Тарас хӑйӗн ывӑлӗсене тӳсӗмсӗр те хӗрӳллӗн чӗнсе кӑшкӑрчӗ.Тогда Тарас закричал, он звал своих сыновей нетерпеливо и горячо.
11 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Ҫаксем чернорабочи аллисем-и вара! — кӑшкӑрчӗ Штейн.
9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
«Питӗ хитре вӑл сенкер ҫинче!» — тесе кӑшкӑрчӗ ун хыҫҫӑн хӗрарӑм.«Это очень красиво: красное на голубом!» — кричала ей вслед женщина.
8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Ҫамкине ҫурса пӑрахнӑ хӗрарӑм хӑрушла кӑшкӑрчӗ, унӑн хура ҫӳҫӗсем ҫӑра юнпа ҫыпӑҫӑнса ларчӗҫ.Страшно кричала женщина с рассеченным лбом, ее черные волосы слиплись от густой крови.
6 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Такам мӗн пур вӑйӗпе: — Облава! — тесе кӑшкӑрчӗ те, таврара пӗтӗмпех пӑлханса, пӑтрашса кайрӗ.Кто-то исступленно крикнул: «Облава!» — и все всполошилось и заметалось вокруг.
6 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Офицер туйипе сулкаласа текех кӑшкӑрчӗ:
5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Ҫук, пурте мар-ха! — кӑшкӑрчӗ ӑна Белов.
Фрося штурман // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
— Яр, путсӗр! — кӑшкӑрчӗ ӑна хирӗҫ тепӗр сасӑ; те хӗрарӑм сасси пулчӗ ку, те ача сасси — уйӑрса илеймерӗмӗр.— Пусти, окаянный! — крикнул в ответ высокий не то женский, не то детский голос.
Кам вӑл Серёга? // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
— Пожарнӑй юлташ, — кӑшкӑрчӗ механик, — огнетушителе хураллама пӑрахсамччӗ!— Товарищ пожарный, — крикнул механик, — брось караулить огнетушитель!
Самолёт тата ҫӑматӑ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.