Поиск
Шырав ĕçĕ:
Струтинский старик ӑҫта пынӑ — ҫавӑнта пире кӑмӑлласах ҫӗрулми, пахча ҫимӗҫ, ҫӑнӑх, кӗрпе тата ытти продуктсем те парса яратчӗҫ.
Партизансен кил-йышӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Епле-ха хӑвӑн пӑшална урӑх ҫынна парса хӑварма ӑс ҫитертӗн?
Кӗмӗл хӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Лагере таврӑнсан, Саргсян мана ҫак тӗлпулу ҫинчен каласа пачӗ, анчах хӑй хӗҫпӑшалне юлташӗсене парса хӑварса кайни тата кайран епле тарни ҫинчен нимӗн те шарламарӗ.
Кӗмӗл хӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Нумай шухӑшласа тӑмасӑрах, Саргсян хӑйне «маскировать» тунӑ: пилоткине ун ҫинчи ҫӑлтӑрне каялла туса тӑхӑннӑ та, автоматне юлташне парса хӑварнӑ.
Кӗмӗл хӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Вӗсем пире самолетсем лартма юрӑхлӑ вырӑн кӑтартса парса, пирӗн отряда пысӑк усӑ кӳчӗҫ.Они указали нам место, пригодное для посадки самолетов, и принесли нашему отряду большую пользу.
Кӗмӗл хӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Мускавран пире валли боеприпассем яратпӑр, тесе пӗлтерчӗҫ, эпир Мускава хамӑр тупнӑ паха документсене тата аманнисене парса ярасшӑнччӗ.
Кӗмӗл хӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
— Малтан ҫак кучченеҫе илӗр, Степанида Егоровна, — тенӗ вӑл, ҫыххине парса.— Сначала возьмите гостинец, Степанида Егоровна, — сказал он, передавая подарок.
II // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Макҫӑма ҫӗр тенкӗлӗх хут укҫа, хӑш чухне иккӗ-виҫҫӗ харӑс парса, вӑл ӑна шаннипе ырӑ ятлӑ пулнӑ.Давая Максимке сторублевую бумажку, а иногда две и три, — он подкупал его доверием,
II // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Ҫав тумтирпе вара вӑл шӑрах хуҫасене, хисеп туса, визит парса ҫӳренӗ.
II // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Телешов ӗҫӗсене шута илсе, правительство ӑна 1938 ҫулта искусствӑсен тава тивӗҫлӗ деятелӗн ятне тата 1944 ҫулта Ӗҫлӗх Хӗрлӗ Ялав орденне парса наградӑланӑ.
Д. Н. Телешов // Хветӗр Уяр, Иван Мучи. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 3–7 с.
Ҫав сведенисене эпир ҫийӗнчех хамӑрӑн командование парса пыраттӑмӑр.
Ашшӗпе хӗрӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Вырӑнти ҫынсем ҫул-йӗрсене, шанчӑклӑ ҫынсене пӗлтеретчӗҫ, ҫавна май вӗсем пирӗн отряда калама ҫук хаклӑ пулӑшу парса тӑратчӗҫ.Местные жители знали дороги, людей, они приносили нашему отряду неоценимую помощь.
Тискер «йӗрке» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Замполит Стехов ҫапла приказани парса ячӗ: санӑн ӑна валли те пӗр мӑшӑр ҫӑпата туса памалла.Замполит Стехов передал приказание: пару лаптей сплести ему.
Лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Вара вӑл сигнал парса икӗ хутчен персе янӑ.
Отряд ӳсет // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Эпир разведчиксен пӗр группине уйӑрса илтӗмӗр те, вӗсене нимӗҫсем ӑҫтине тата вӗсем пирӗн лагерь вырӑнне пӗлнипе пӗлменнине тӗплӗн пӗлсе килме задани парса ятӑмӑр.
Малтанхи ҫапӑҫу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ку ҫын — манӑн разведчиксене ҫӗрулми парса яракан вӑрман хуралҫи пулнӑ.Это был тот самый лесник, у которого мои разведчики взяли картошку.
Малтанхи ҫапӑҫу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Хуралҫӑ партизансене пӗҫермен вунӑ ҫӗрулми ҫеҫ парса янӑ, калаҫса та тӑман тата: нимӗн те пӗлмест имӗш.Лесник дал им лишь десяток сырых картошек и в разговор не вступил: дескать, ничего не знает.
Малтанхи ҫапӑҫу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Уйрӑлнӑ чухне Лукин ӑна шоколад плитки тата темиҫе сахӑр катӑкӗ парса хӑварнӑ.Лукин дал ей на прощанье плитку шоколада и несколько кусков сахару.
Тӗлпулу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Хӗвелпе ҫуталса тӑракан Юпитер питӗ пысӑк мӗлке парса тӑрать.Юпитер, освещенный Солнцем, отбрасывает от себя огромную тень.
Юпитер // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Питӗ туйӑмлӑ ӑслӑ машинӑсем, кӗске хумлӑ радио сигналӗ парса, ҫул ҫинче мӗн-мӗн тӗл пулни ҫинчен пӗр вӗҫӗмсӗр пӗлтерсе пынӑ.
Пӗрремӗш искусственнӑй планета // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.