Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Икӗ сăмах пирĕн базăра пур.
Икӗ (тĕпĕ: икӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Асӑннӑ шкулта пиллӗкмӗш класран пуҫласа икӗ ушкӑнпа «а» тата «б» классемччӗ.

Помоги переводом

Ырӑ ӗҫ тарӑн йӗр хӑварать // Вячеслав Осипов. http://chuprale-online.ru/news/khyparsem ... ir-xavarat

Тӑватӑ объектӗнче «Данилов А.В.» тата тепӗр икӗ объектӗнче «Васильев А.В.» уйрӑм ҫын предпринимательсен ӗҫченӗсем тӑрӑшаҫҫӗ.

Помоги переводом

Поселока хӑтлӑх кӗртеҫҫӗ // Эвелина МИХАЙЛОВА. http://gazeta1931.ru/urmary/12055-poselo ... kh-k-rtecc

Елена Михайловна пӗлтернӗ тӑрӑх, пӗрремӗш повестка панӑ хыҫҫӑн Стас шӑнса пӑсӑлнӑран икӗ эрнене яхӑн вырӑнпах выртнӑ.

Помоги переводом

Педагогсен династине малалла тӑсма шутлатчӗ // Эльвира КУЗЬМИНА. http://alikovopress.ru/pedagogsen-dinast ... atche.html

- Икӗ теҫетке ҫул ытла ӗҫлени хӑйӗн йӗрне хӑваратех.

Помоги переводом

Пирӗн ӗҫре ҫынна ӑнланма пӗлни кирлӗ // Марина ЛЕОНТЬЕВА. http://alikovopress.ru/piren-ecre-cyinna ... kirle.html

Хӗрлӗ Ҫӑлтӑр орденӗ (икӗ хутчен: 1942, нарӑс; 1942, раштав) — нимӗҫ захватчикӗсемпе кӗрешме палӑртнӑ Командованин фронтри заданийӗсене тӗслӗхлӗ шайра пурнӑҫланӑшӑн тата ҫав вӑхӑтрах паттӑрлӑхпа хӑюлӑх кӑтартнӑшӑн;

Орден Красной Звезды (дважды: февраль 1942, декабрь 1942) — за образцовое выполнение заданий Командования на фронте борьбы с немецкими захватчиками и проявленные при этом доблесть и мужество

Спасов Лука Семёнович // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%BF%D ... 0%B8%D1%87

Икӗ хут — 1931 ҫулхи нарӑс уйӑхӗнчен пуҫласа 1932 ҫулхи пуш уйӑхӗччен тата 1937 ҫулхи авӑн уйӑхӗнчен пуҫласа 1940 ҫулхи ака уйӑхӗччен — Чӑваш АССР Совнарком председателӗн вырӑнне йышӑннӑ (урӑх даннӑйсем тӑрӑх Спасов Чӑваш АССР Совнарком Председателӗн вырӑнне 1931 ҫулхи нарӑс уйӑхӗн 12-мӗшӗнчен пуҫласа 1932 ҫулхи нарӑс уйӑхӗн 26-мӗшӗччен тата 1937 ҫулхи авӑн уйӑхӗн 25-мӗшӗнчен пуҫласа 1938 ҫулхи утӑ уйӑхӗн 29-мӗшӗччен йышӑннӑ).

Дважды — с февраля 1931 года по март 1932 года, с сентября 1937 года по апрель 1940 года — занимал пост председателя Совнаркома Чувашской АССР (по другим данным пост Председателя СНК Чувашской АССР Спасов занимал в периоды с 12 февраля 1931 года по 26 февраля 1932 года и с 25 сентября 1937 года по 29 июля 1938 года).

Спасов Лука Семёнович // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%BF%D ... 0%B8%D1%87

Икӗ класлӑ училищӗрен (1914) вӗренсе тухнӑ.

Окончил двухклассное училище (1914).

Спасов Лука Семёнович // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%BF%D ... 0%B8%D1%87

Эдуард Мочалов авланнӑ, 2008 ҫула илес пулсан вӑл шкул ӳсӗмӗнчи икӗ ачана ӳстернӗ.

Эдуард Мочалов женат, воспитывает (данные на 2008 год) двух детей школьного возраста.

Мочалов Эдуард Валерьевич // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D0%BE%D ... 0%B8%D1%87

Ӗҫ-пуҫ обществӑлла резонанслӑ пулса тухнӑ, вара тепӗр икӗ эрнерен Чӑваш Республикин прокуратури ҫумӗнчи следстви комитечӗн пӗрремӗш ҫумӗ черетлӗ хут рейдерсене хирӗҫ пуҫиле ӗҫ пуҫарнӑ.

Дело получило общественный резонанс, и спустя две недели первый заместитель следственного комитета при прокуратуре Чувашской Республики в очередной раз возобновил уголовное дело против рейдеров.

Мочалов Эдуард Валерьевич // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D0%BE%D ... 0%B8%D1%87

Ҫав ҫулах авӑн уйӑхӗнче, хӑй каланӑ тӑрӑх, ун патне вырӑнти ОБЭПӑн сотрудникӗ Илларионов килсе ҫӳреме пуҫланӑ, вӑл предпринимателе хирӗҫ «мошенничество» статьяпа пуҫиле ӗҫ пуҫарма пулнӑ, ӗҫе пуҫарассинчен хӑтармашкӑн Мочаловран икӗ миллион тенкӗ укҫа шыраса илесшӗн пулнӑ.

В сентябре того же года, по его словам, к нему начал приезжать сотрудник местного ОБЭПа Илларионов, который вымогал у него два миллиона рублей за невозбуждение против предпринимателя уголовного дела за «мошенничество».

Мочалов Эдуард Валерьевич // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D0%BE%D ... 0%B8%D1%87

Икӗ ҫул хушшинче ку маршрутсемпе ҫула тухакансем чылайӑн пулнӑ.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ маршрут хатӗрленӗ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2024/06/07/%d2%ab%d3%9 ... %bd%d3%97/

Туризм маршручӗ икӗ юпрен тӑрать.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ маршрут хатӗрленӗ // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2024/06/07/%d2%ab%d3%9 ... %bd%d3%97/

Паллах, ҫакӑн пек тӗлпулусем, уявсем икӗ хушӑри туслӑха тата ӗҫлӗ хутшӑнусене ҫирӗплетеҫҫӗ.

Помоги переводом

Туслӑх: Ҫӗпрел — Шӑнкӑртам // Гулия Фаизова. http://chuprale-online.ru/news/tp-khypar ... -sankartam

Турнир вӑхӑтӗнче 10 комплект награда вылянтарчӗҫ, вӗсемшӗн икӗ ӳсӗм ушкӑнӗнче ҫамрӑк кӗрешӳҫӗсем вӑй виҫрӗҫ, личнӑй зачетра чи вӑйлӑ спортсменсем палӑрчӗҫ.

Помоги переводом

Ирӗклӗ кӗрешӳ енӗпе турнир иртрӗ // Римма Мавлютова. http://chuprale-online.ru/news/khyparsem ... urnir-irtr

1978 ҫулта икӗ тус, Бен Коэнпа Джерри Гринфилд, мороженӑй хатӗрлеме вӗренсе тухнӑ хыҫҫӑн харпӑр кафе-мороженӑй уҫнӑ.

В 1978 году друзья Бен Коэн и Джерри Гринфилд, окончив обучение по производству мороженого, открыли собственное кафе-мороженое.

Пӗтӗм тӗнчери пылак пӑр кунӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9F%D3%97%D ... 0%BD%D3%97

Sokoban (Soko-Ban, сокобан — кладовщик) — икӗ виҫеллӗ компьютер вӑййи-пуҫватмӑш, унта вылякана лабиринтӑн палӑртнӑ вырӑнӗсене ешчӗксем лартса тухмалла.

Sokoban (Soko-Ban, яп. 倉庫番, сокобан — кладовщик) — двухмерная компьютерная игра-головоломка, в которой игроку необходимо расставить ящики по обозначенным местам лабиринта.

Sokoban // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/Sokoban

ООН резолюцийӗ палӑртнӑ тӑрӑх «велосипед хӑйне евӗр, авалхи историллӗ тата нумай функциллӗ транспорт хатӗрӗ, унпа икӗ ӗмӗр усӑ кураҫҫӗ ӗнтӗ, вӑл ансат, хаклӑ мар, шанчӑклӑ, экологи тӗлӗшӗнчен таса тата вырӑнлӑ транспорт тӗсӗ шутланать».

Резолюция ООН отмечает «уникальность, давнюю историю и многофункциональность велосипеда, который используется уже два столетия и является простым, недорогим, надежным, экологически чистым и приемлемым видом транспорта».

Пӗтӗм тӗнчери велосипед кунӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9F%D3%97%D ... 0%BD%D3%97

Унта мӗнли кирлӗ: халӗ кӑна тухнине-и, икӗ эрне пулнисене-и е пӗр уйӑхрисене-и – мӗнли кирлӗ ҫавна туянма пулать.

Помоги переводом

Хур – усӑллӑ, тупӑшлӑ шыв кайӑкӗ // Гулия Фаизова, Раниля Алиуллова. http://chuprale-online.ru/news/tp-khypar ... -syv-kaiak

Йӑлана кӗнӗ пек, икӗ амапа пӗр хур аҫине хӗл каҫма хӑваратчӗҫ.

Помоги переводом

Хур – усӑллӑ, тупӑшлӑ шыв кайӑкӗ // Гулия Фаизова, Раниля Алиуллова. http://chuprale-online.ru/news/tp-khypar ... -syv-kaiak

Кун йӗркинче ҫак икӗ ыйту тӑрӑх та 114-мӗш номерлӗ пушар службин ертӳҫин тивӗҫӗсене пурнӑҫлакан Александр Мердеев доклад турӗ.

Помоги переводом

Ҫу кунӗсем инкек-синкексӗр иртсе кайччӑр! // Гулия Фаизова. http://chuprale-online.ru/news/khyparsem ... tse-kaiccr

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней