Поиск
Шырав ĕçĕ:
Сире тата сирӗн юлташӑрсене ҫакна асӑрхаттаратӑп: эхер эсӗр туртса илнӗ хӗрарӑмсен, аттен тата чиркӳ ҫыннин пуҫӗсенчен пӗр пӗрчӗ те пулин ҫӳҫ ӳкес пулсан, сирӗн вара чи хаяр айӑпран хӑтӑласси пулмасть.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Амӑшӗ ӑна ҫут тӗнчен таҫти хӗрринчи Ҫӗпӗр ҫинчен, хаяр сивӗ тӑракан, витӗр тухайми сӗм вӑрмансем е юр витсе илнӗ вилӗ уйсем сарӑлса выртакан Ҫӗпӗр ҫӗршывӗ ҫинчен кала-кала панӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Вӑл хӑй умӗнчен иртсе каякан Раймонд ҫине хаяр куҫӗсемпе чалӑшшӑн пӑхрӗ те шиклентермелле хартлатса илчӗ.Скосил на подошедшего Раймонда свирепый глаз и угрожающе захрапел.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ывӑнса ӗшеннӗскер, хаяр эрех ӗҫнипе, апат ҫисе тултарнипе тата арӑмӗ ачашланипе ӳсӗрӗлсе кайнӑскер, вӑл арӑмне чи паллӑрах ӗҫсем ҫинчен каласа панӑ-паманах ҫывӑрса кайрӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Тӗнчере пирӗн ачасем савӑнӑҫ шырама каяҫҫӗ, — вӗсем пуриншӗн тата Христос сӑнлӑхӗшӗн каяҫҫӗ, хаяр, суя, ҫӑткӑн этемсен ирӗкӗпе пире ҫыхса, путарса лартнӑ пур япаласене хирӗҫ каяҫҫӗ!
XXIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Сывлӑшра темӗн пысӑкӑш пӑхӑр труба юрланӑ пек, унӑн юрри ҫынсене вӑратнӑ пек туйӑнчӗ, вӑл пӗр кӑкӑр та ҫапӑҫӑва тухма хатӗр тӑрас кӑмӑл, тепринче уҫӑлсах ҫитмен савӑнӑҫ, темле ҫӗнӗ япала пулассине шанас кӑмӑл ҫуратрӗ, лере — пӑлханчӑк шанчӑксене хускатса ҫӗклерӗ кунта — нумай ҫулсем хушши пухӑнса пынӑ тарӑхӑвӑн хаяр юхӑмне ирӗке тухса кайма ҫул уҫса пачӗ.
XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшӗн хӑлхине каллех пур енчен те, чӳречесенчен, килхушшисенчен пӑлхануллӑ та хаяр, шухӑшлӑ та савӑнӑҫлӑ сӑмахсем пыра-пыра кӗчӗҫ.
XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ҫулталӑкра икӗ ярмӑркка пулать, пурӑнакансем икӗ пин ҫын ытла — хаяр халӑх!
XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Хаяр сасӑ хыттӑн: — Элекҫӗн ҫӑварне хупларӗҫ… — терӗ.
XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшӗ унӑн сӑмахӗсене итлеме юратать, ку сӑмахсене вӑл хӑйне май ӑнланса ҫапла шухӑшлать: халӑхӑн чи хаяр та ӑна час-часах улталакан тӑшманӗсем вӗсем — пӗчӗк ҫеҫ мӑн хырӑмлӑ, хӗрлӗ ӳтлӗ, намӑссӑр та ҫӑткӑн, чее те хытӑ чӗреллӗ ҫынсем пулаҫҫӗ-мӗн.
XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Хаяр ача.
XXI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ҫав вӑхӑтрах вӑл ывӑлне хӑйӗн пӗрремӗш ӗҫӗ пирки каласа кӑтартасси ҫинчен шухӑшларӗ, анчах ун умӗнче ним тума аптранӑ офицерӑн хаяр, сарамак сӑнӗ тӑчӗ.
XV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Акӑ вӑл амӑшӗ ҫумӗпе, ӑна сӑн-питӗнчен хаяр куҫпа пӑхса иртрӗ, унтан тимӗр купи умӗнче чарӑнса тӑчӗ.Вот он прошел мимо матери, скользнув по ее лицу строгими глазами, остановился перед грудой железа.
XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Хыттӑн кӑшкӑрнисем, усал та хаяр сӑмахсем тимӗр ҫине пӑр ҫунӑ пек тӑкӑнчӗҫ.Точно град на железо, сыпались отрывистые восклицания, ругательства, злые слова.
XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Тепӗр кунне кӑнтӑрлахи кӗлӗ хыҫҫӑн ун патне Сизов старикпе, ырӑ сӑнлӑ литейщикпа, ҫӳллӗ те хаяр Махотин слесарь пырса, Павела директор мӗн тума шут туни ҫинчен каласа пачӗҫ.
XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Кичем вӗсене, намӑс, ҫавӑн пирки хӑйсене питӗ хаяр ҫынсем пек, сире ҫилленнӗ пек кӑтартаҫҫӗ.Скучно им, стыдно, оттого они делают вид, будто очень злые люди и сердятся на вас.
IX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Темшӗн питӗ хаяр вӑл Сашенька!
VII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Атте манӑн ҫав тери усал, хаяр, пичче те ҫаплах.
VII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Хӗр малалла ӳпӗнет те — пӑтранчӑк тикӗс уй варринче, кӗрхи ҫилӗн хаяр вӑййинче ҫӳпӗ пек ҫеҫ пулса тӑрать.Девушка наклонилась вперед и — точно былинка среди мутной равнины, в резвой игре осеннего ветра.
VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Пурин те сӑн-пичӗсем пӑлханнипе хӗрелсе кайрӗҫ, анчах никам та тарӑхмарӗ, вӑл пӗлекен хаяр сӑмахсене каламарӗ.Все лица загорелись румянцем возбуждения, но никто не злился, не говорил знакомых ей резких слов.
VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.