Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пӗччен, тус-йышсӑр, пурӑнма ҫук…
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Текех эпир пӗччен мар.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Анчах пӗччен мӗн тума пултарнӑ-ха эпӗ?
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Аяккарах, ҫӗлӗкӗсене хывса, тӑван ял ҫыннисем тӑчӗҫ: вӗсем манӑн аттепе анне вилтӑприсем патӗнче пӗччен тӑрас килнине чухларӗҫ пулмалла.
7. Каллех Ображеевкӑра // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Малашне эпӗ ҫапӑҫура пулаймастӑп, ҫапӑҫу хисепӗ ҫак цифрӑсемпе вӗҫленет: пурӗ 330 хут вӗҫевре пулнӑ, 160 хут сывлӑшра ҫапӑҫнӑ, хам пӗччен тӑшманӑн 62 самолетне ӳкернӗ.
1. Савӑнӑҫлӑ Мускавра // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Эпӗ пӗлетӗп, манӑн ватӑ аттем пӗччен мар, ӑна пулӑшаҫҫӗ, уншӑн тӑрӑшаҫҫӗ.Я знал, что мой старый отец не одинок, что его поддерживают, о нём заботятся.
17. Ирӗке кӑларнӑ тӑван вырӑнсенчен килекен хыпарсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Ҫан-ҫурӑм ҫине сивӗ тар тапса тухрӗ: вӗсем улттӑн, эпӗ пӗччен!..
7. Тӑшманпа пуҫласа тӗл пултӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Хӑйсене кӑтартса панӑ тӑрӑх, чӗрӗпсен пӗр пӳлӗмрен тухса е пӗччен, е ушкӑнпа тепӗр пӳлӗмне кӗрсе каймалла.Ежи должны были переходить из одной пещеры в другую — то группами, то в одиночку.
Алса тата Катушка ятлӑ чӗрӗпсем // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Манӑн юлташ ҫул тӑрӑх пурӑшсем вӑрттӑн тата пӗччен пурӑнма юратни ҫинчен, вӗсене ирӗкре курма йывӑрри ҫинчен каласа пӑчӗ.
Борькӑпа Сурька // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Кӑнтӑрла та, нумайччен пӗччен тӑнӑ хыҫҫӑн, вӑл ӳркенсе хобочӗпе хӑйне кайри уринчен кӑкарнӑ сӑнчӑрӗпе выляма пуҫлатчӗ, юлашкинчен, шавлама тытӑнатчӗ.
«Карлик» // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Вӑл яланах хӑй патӗнче хӑйне пӑхакан ҫынна ҫывратасшӑнччӗ, — пӗччен ҫывӑрас пулсан, мӗкӗрме тытӑнса, никама та ҫывӑратмастчӗ.
«Карлик» // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Пӗччен юлсанах вӑл хӑлхисене суллантара-суллантара макӑратчӗ.
«Карлик» // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Беби нихҫан та пӗччен юлма пултараймастчӗ.
«Карлик» // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Вӑл хӑранипе ман хыҫран чупма тытӑнать, унӑн пӗрре те хӑй тӗллӗн пӗччен тӑрса юлас килмест.Он встревожен и бежит за мной, ему не хочется оставаться одному.
«Карлик» // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Анчах кӗтмен ҫӗртенех ҫак ҫар самолечӗпе мана та пӗччен вӗҫсе курма тиврӗ.Но неожиданно для себя я самостоятельно вылетел на этом боевом истребителе.
4. Вӗренӳре // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Ну, юрӗ, пӗрремӗш хут пӗччен вӗҫнӗ ятпа саламлатӑп!
14. Пӗр-пӗччен вӗҫетӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
— Пӗччен вӗҫетӗр-и? — ыйтрӗ вӑл, эпӗ мӗн шухӑшланине пӗлесшӗн тӑрӑшнӑ пек, куҫран пӑхса илсе.
14. Пӗр-пӗччен вӗҫетӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
— Пӗрремӗш хут пӗччен вӗҫнӗ ятпа саламлатӑп! — терӗ ӑна инструктор.— Поздравляю с первым самостоятельным вылетом! — сказал ему инструктор.
14. Пӗр-пӗччен вӗҫетӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
— Сӑввине пӗччен ҫеҫ вулать пулин те, мӗншӗн вӗсем тӑваттӑн пӗр харӑс тӑчӗҫ? — тесе ыйтрӑм эпӗ.— Почему же один хочет прочесть стихи, а встали четверо? — спросил я.
«Тӗттӗм ту ҫынни» // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Пӗччен сурать — типсе пырать, ҫӗр ҫын сурать — кӳлӗ пулать, — терӗ вӑл, ман алла чӑмӑртаса.Один плюнет - тут же высохнет, сто людей плюнет — будет озеро, — сказал он, пожимая мне руку.
Отрядсем пӗрлешеҫҫӗ // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.