Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Кӗнеке сăмах пирĕн базăра пур.
Кӗнеке (тĕпĕ: кӗнеке) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Илья Муромец ҫинчен доклад тума хатӗрленнӗ май, сайра хутра тупӑнакан кӗнеке ячӗсене вӑл темӗн чухлӗ ҫырса тултарнӑ.

Готовясь к докладу об Илье Муромце, она составила длинный список редких книг.

Пысӑк виҫе // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

1812 ҫулхи Отечественнӑй вӑрҫӑ ҫинчен мӗн чухлӗ кӗнеке вуланӑ Зоя!

А сколько было прочитано об Отечественной войне 1812 года!

Пысӑк виҫе // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Сирӗн хӗрӗр институтра вӗренет-и? — ыйтрӗ манран библиотекарша хӑй патне Зоя ячӗпе кӗнеке илме пырсан.

— Ваша дочь учится в институте? — спросила как-то библиотекарша, у которой я брала книги по Зоиному списку.

Пысӑк виҫе // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Халӗ ӗнтӗ вӑл кӗнеке пирки нумайччен шухӑшлать, тавлашать унпа, хӑйне канӑҫ паман ыйтусене тивӗҫтерекен ответ шырать.

Теперь она подолгу думает над книгой, спорит с ней, ищет в книге ответа на то, что ее волнует.

Вера Сергеевна // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

«Кӗнеке ҫине мӗн ҫырнӑ, вӑл яланах тӗрӗс» тетчӗ Зоя пӗчӗккӗ чухнех.

«То, что в книгах, то всегда правда», — говорила Зоя, когда была маленькая.

Вера Сергеевна // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Кӗнеке уншӑн канмалли е йӑпанмалли япала пулма тахҫанах пӑрахнӑ.

Книга давно уже не просто отдых или развлечение.

Вера Сергеевна // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Кашни ҫӗнӗ кунах унччен иртнӗ кун пек: шкула, ӗҫе каятпӑр, сайра хутра театр е концерт кайса куратпӑр та, татах уроксем вӗренетпӗр, кӗнеке вулатпӑр, унтан кӑшт канса илетпӗр — ҫавӑ кӑна.

Каждый новый день был похож на предыдущий: школа и работа, изредка — театр или концерт, и опять уроки, книги, короткий отдых — и все.

Вера Сергеевна // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Шура кӗнеке тытрӗ.

Шура взялся за книжку.

Малтанхи ӗҫ укҫи // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Эпӗ чӑлха саплаттӑм, Шура ӳкерчӗк тӑватчӗ, Зоя вулама хатӗрленсе кӗнеке уҫкаласа ларать.

Помню, я сидела и штопала чулки, Шура рисовал, а Зоя раскрыла книгу, собираясь читать.

Татьяна Соломаха // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ун чух эпир татах ҫӗнӗ кӗнеке туянасси ҫинчен канашлатпӑр.

Мы снова и снова заговаривали о своей покупке.

Татьяна Соломаха // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Зоя ҫывӑракан кровать вӗҫӗнче ларакан этажерка ҫине ҫӗнӗ кӗнеке хушӑннӑ кун пирӗншӗн яланах пысӑк уяв шутланать.

День, когда наша этажерка (она стояла в углу, у изголовья Зоиной кровати) украшалась новой книжкой, был у нас праздничным.

Татьяна Соломаха // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Мана унӑн питҫӑмартисем те, аллисем те, кӗнеке страницисем те куҫҫулӗпе йӗпеннӗ пек туйӑнаҫҫӗ.

И щеки, и руки, и, кажется, страница мокры от слез.

«Овод» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Кӗнеке вулама вӑхӑт ҫук, анчах «Пионерка» валли эпӗ вӑхӑт тупатӑпах.

Нет времени читать книги, но читать «Пионерку» я нахожу время.

Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ҫакӑнтан вара алла мӗн лекет: хаҫат-и, юмах-и, е вӗренмелли кӗнеке — пурне те вуласа пымалли йӑла пуҫланса кайрӗ.

С этого началось: она стала читать запоем все, что попадало под руку, будь то газета, сказка или учебник.

Юратнӑ кӗнекесем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ӗҫ пӗтнӗ хыҫҫӑн ирӗклӗ каҫсенче те эпир ӗнтӗ доминолла вылямастӑмӑр, сасӑпа кӗнеке вулаттӑмӑр — эпӗ вулаттӑм; ачасем итлесе ларатчӗҫ.

Теперь, если у меня выдавался свободный вечер, мы уже не играли в домино; мы читали вслух, вернее — читала я, а дети слушали.

Юратнӑ кӗнекесем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ун чухлӗ кӗнеке эпӗ ниҫта та курман: пур стенасем ҫумне те урайӗнчен маччана ҫитекен темиҫе хутлӑ ҫӳлӗксем тунӑ, ҫапах пӗр пушӑ вырӑн та ҫук…

Я столько никогда не видала: полки по всем стенам, с полу до потолка, и ни одного свободного места…

Ҫӗнӗ шкул // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ун ҫинчен эпӗ каласа панине те нумай илтнӗ, темӗн чухлӗ кӗнеке вуланӑ — анчах мӑнаҫлӑ площадре хӑвна килти пек туйма май пуласси ҫинчен шухӑшламан.

Сколько я слышала о ней, сколько читала — и все же не представляла ее себе такой простой и такой величавой.

Уяв // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Кӗнеке тытас умӗн ҫӑвӑнма хӑнӑхтарнӑ хыҫҫӑн ҫакӑн пек вараланса кӗме те пӑрахрӗ.

Мыл руки, надо признаться, предосторожность была не лишняя.

Пурте пӗрле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Анчах каярахпа хӑнӑхса ҫитрӗ, алла кӗнеке тытиччен вӑл никам асӑрхаттармасӑрах аллине ҫӑвакан пулчӗ.

Но потом смирился и, прежде чем взяться за учебники, уже сам, без напоминаний.

Пурте пӗрле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Ача аллине тирпейсӗр, таса мар кӗнеке лексен, вӑл ӑна тирпейлӗ тыткалассишӗн тӑрӑшмасть, — тетчӗ вӑл.

— Плохо, когда ребенку в руки попадает грязная, неопрятная книга, говорил он, — такую и беречь не захочется…

Пурте пӗрле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней