Поиск
Шырав ĕçĕ:
Тӳррипе каласан, халиччен эс Тухтара пӗлсех те пӗтерейместӗн-ҫке.Сказать по правде, ты ведь и не знаешь по-настоящему его, Тухтара.
Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Халиччен аса илмен шухӑшсем тинех вӑранчӗҫ те, каччӑ канӑҫлӑхне ҫухатрӗ.Взбудораженный нахлынувшими чувствами, парень потерял всякий покой.
Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ял ҫамрӑкӗсем умӗнче халиччен сӑмах пуҫласа калаҫма хӑяйман Тухтар Селимене тем каласшӑнччӗ, анчах пӗр сӑмах та чӗнеймерӗ.Эх, уж эта его стеснительность, ведь он ни слова не промолвил в ответ на признание Селиме.
Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Унӑн чӗри ҫумӗнче кӑна, темле, халиччен хӑй пӗлмен хаклӑ туйӑм вӗчӗлтетсе тӑнӑ пек-ха, ҫав туйӑм халь-халь вӑй илсе амаланассӑн, сиксе тухассӑн сисӗнет, тапса тӑрать, ҫапах та сиксе тухаймасть.
Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тухтар ҫеҫ сӑвӑ каламарӗ: ҫапах та кӗҫӗр унӑн чӗри ҫӗкленчӗ, чун хавалӗ хавасланчӗ, хӗпӗртерӗ: халиччен кӑлӑхах ҫӳремен иккен вӑл ҫамрӑксен вӑййине.
Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тухтар халиччен чечеке ним вырӑнне те хуман — ҫӳренӗ, таптанӑ.Признаться, Тухтар до сих пор не обращал особого внимания на цветы — ходил по ним, топтал их.
Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тухтар, халиччен ҫынпа питех сӑмахласа кайманскер, мӗн ыйтнине тавӑрса калама та ӗлкӗреймест, кӗскен ҫеҫ ӑнлантарать:Тухтар, обычно не очень-то словоохотливый, едва успевал отвечать на них односложно:
Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хусансемпе халиччен кӗрешсе курманччӗ-ха… — шӳтле май каласа хучӗ Имет, — м-ха, тӳресем, эпӗ тӑватӑ ҫынна ҫӗнтернӗ, манӑн кӑшт кӑна сывлаш ҫавӑрмалӑх канма тивӗҫӗм пур…
IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Сыпасса халиччен пӗрре мар сыпкаланӑ та, ураран ӳкиччен ӗҫсе курман.Разумеется, выпивать ему приходилось и раньше, и не раз, но не до упаду.
VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кӗрчемине халиччен тукалаканччӗ-ха ӑна.
VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ратне-хурӑнташ мар, халиччен хутшӑнса пурӑнман…
VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кантюксем халиччен Шерккей йышшисене ним вырӑнне хуракан марччӗ.
VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Шерккей халиччен пӗрре те Кантюксем патне кӗрсе курман.Шерккею доселе ни разу не доводилось переступать порог дома Кандюка.
VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ӗнтӗ ҫыншӑн мӗнле-тӗр те, Урнашка халиччен Шерккее ун пек-кун пек хур кӑтартсах кайманччӗ-ха, ҫавӑнпа Шерккейӗн Урнашкана кураймасӑр тӑма сӑлтавӗ ҫук.
V. Хисеп йыхравӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Шерккей йысну сана халиччен хур кӑтартманччӗ-ха, ҫавна хӑвах пӗлетӗн…А ты знай одно: дядя Шерккей до сего дня тебя ничем не обделил, не обидел…
V. Хисеп йыхравӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Эс мӗн хушнине халиччен пӗтӗмпе тӳррӗн туса пыраттӑм…Все, что вы мне поручали, до сего дня исполнял слово в слово…
V. Хисеп йыхравӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Шерккей, пӗчӗккӗн-пӗчӗккӗн ӗҫлесех, мул пухма та ӗмӗт тытать-ха, анчах халиччен унӑн ниепле те хӑват ҫитерсе пулмарӗ.Трудясь как пчела, Шерккей мечтает нажить богатство, но это ему пока никак не удается.
V. Хисеп йыхравӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тухтар яш-кӗрӗмпе пӗрле халиччен пӗр каҫ та вӑййа тухса курман.
IV. Ҫӑлӑнӑҫ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кун пеккине Нямаҫ та халиччен тӑхӑнса курман пуль».
II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тухтар халиччен ун пек шухӑшламанччӗ.
II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.