Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

черет сăмах пирĕн базăра пур.
черет (тĕпĕ: черет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ут кӗтӗвне кӗтме черет ҫитсен, кун каҫа тимӗрҫӗ лаҫҫинче мӑн мӑлатук сула-сула ывӑннине пӑхмасӑр, шӑллӗне лашасем патне яхӑнне ямастчӗ, выртмана ялан хӑй тухса вӗҫтеретчӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Черет хусканать, вырӑнӗнчен тапранса пӗр утӑм ярса пусать те, каллех хытнӑ пек чарӑнса тӑрать.

Очередь шевелилась, трогалась на шаг и опять застывала…

8 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Васькӑна эпӗ черет варринче тупрӑм.

Ваську я нашел в середине очереди.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ун умӗнче ҫӑкӑр патне пысӑк черет тӑрать.

Возле нее стояла длинная очередь за хлебом.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ыран, ирпе, Сашка, сан черет хаҫатсем илсе килме.

Завтра утром, Сашка, твой черед привозить газеты.

2 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

— Винтовкӑсем валли кайран черет ҫитет, упрӑр вӗсене.

— Очередь для винтовок наступит позднее, берегите их.

2 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ноябрь уйӑхӗнче ҫавӑн пек черет Катхульта ҫитрӗ.

В ноябре пришла очередь хутора Катхульт.

Вырсарникун, ноябрӗн вунтӑваттӑмӗшӗнче, Катхульт хуторӗнче пастор кӗлӗ вулани, Эмиль хӑйӗн ашшӗне хупса хуни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Вӗсен произведенийӗсене ӑнлантарса паракансем ҫав териех нумаййӑн пухӑнчӗҫ те, вӗсенчен темиҫе ҫӗр ҫыннӑн картишӗнче тата утрав пуҫлӑх ҫурчӗн ытти пӳлӗмӗсенче черет кӗтсе тӑмалла пулчӗ.

Этих толкователей набралось так много, что несколько сот их принуждены были подождать на дворе и в других комнатах дворца.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Паян ҫак наци пуянлӑхне сыхлама пирӗн черет ҫитрӗ.

Сегодня пришел наш черед охранять это национальное достояние.

Олег Николаев Чӑваш тӗррин кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2021/11/26/gla ... et-s-dnyom

Николай Иванович кунта ыррине кӗтме ҫуккине ӑнланса илнӗ, вара машинӑн уҫӑ алӑкӗ витӗр автоматран вӑрӑм черет панӑ.

Николай Иванович понял, что ждать хорошего нечего, и через открытую дверь машины дал очередь из автомата.

Кузнецов ҫырӑвӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн Приходько фурманка ҫинчи автоматне ярса илнӗ те, жандармсем ҫинелле вӑрӑм черет кӑларса янӑ.

Тогда Приходько выхватил из фурманки автомат и дал большую очередь по жандармам.

Паттӑрла ӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Нимӗҫсем ҫывхарса ҫитсен, Стехов чи малтан автоматӗнчен вӑрӑм черет кӑларса ярать.

Когда гитлеровцы подошли, Стехов первым дал очередь из автомата.

Шерепе // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Кашнин аллинчех хаҫатсемпе журналсем: кирек хӑш доктор патӗнче те черет ҫитессе ҫапла кӗтсе лараҫҫӗ.

У всех в руках журналы или газеты: так дожидаются очереди приема в любой докторской приемной.

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӑпарма сан черет ҫитсен, Незнамов сигнал парӗ.

Когда твой черед придет подыматься, Незнамов даст сигнал.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӑйӗн пулемётне арман еннелле ҫавӑрса лартса, вӑл темиҫе хутчен вӑрӑм черет пачӗ.

Он повернул пулемет в сторону мельницы, ответил длинной очередью.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӳрт хыҫӗнчен тӑсӑлса тухнӑ карателе асӑрхарӗ те ун ҫине тӳрех пӗр черет шатӑртаттарса илчӗ.

Приметив карателя, высунувшегося из-за дома, он дал очередь.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӗр черет персе ячӗ, анчах тӗл тивретеймерӗ.

Дал очередь, но промахнулся.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька питӗ вӑрӑм черет пачӗ.

Ленька дал длинную-предлинную очередь.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька тин ҫеҫ хӑйӗн постне черет тӑрӑх тепӗр ҫынна панӑччӗ.

Ленька только что сменился с поста.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӗрремӗш черет хыҫҫӑн урамри ҫынсем, ҫак хӑрушӑ ӗҫ чӑнах та тӗлӗкре пулманнине ӑнланса илсе, аяккалла сапаланса пӗтрӗҫ.

После первой очереди люди на улице шарахнулись в стороны, побежали, поняв, наконец, что все это происходит в действительности, что это не страшный сон.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней