Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑвӑпӑр (тĕпĕ: ту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унта самопалсем тӑвӑпӑр.

Самопалы сделаем.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпир влаҫа хамӑр алла илсен, пирӗн власть марксистла философи ҫинче никӗсленсе тӑрӗ; строительство ӗҫне массӑсен, вӗсен пултарулӑхне, вӗсен ӑс тӑнне хутшӑнтарнӑ май, ҫав философие сӑмахпа мар, ӗҫпе тытса пырсан, эпир пысӑк йӑнӑшсемсӗрех ҫӗнӗ общество тӑвӑпӑр.

Когда мы возьмем власть в свои руки, наша власть будет основываться на марксистской философии, и если мы будем ее держаться не на словах, а на деле, вовлекая в строительство массы, их творчество, их разум, то построим новое общество без серьезных ошибок.

16 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

— Эсӗ тифпа чирлӗ пулни тӳрех курӑнтӑр тесе акӑ ҫапла тӑвӑпӑр, — терӗ Эмиль.

— Ну вот, сейчас сделаем так, чтобы сразу видно было, что у тебя тиф, — сказал Эмиль.

Вырсарникун, июнӗн вун виҫҫӗмӗшӗнче, Эмиль виҫӗ хутчен Линӑн кайри шӑлне туртса кӑларма хӑтланчӗ, кайран хӑйӗн йӑмӑкне кӑвак сӑрӑпа сӑрласа илемлетрӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

— Халӗ эпир сирӗнпе уяв тӑвӑпӑр!

— А сейчас мы будем пировать!

Тунтикун, декабрӗн ҫирӗм улттӑмӗшӗнче, Эмиль Катхультра пысӑк тӑкак туни, Коямнадиршӑ кашкӑр шӑтӑкне кӗрсе ӳкни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Тух кунта, иксӗмӗр уяв тӑвӑпӑр!

Выходи, повеселимся вместе!

Вырсарникун, июлӗн саккӑрмӗшӗнче, Эмиль... // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

— Мӗн тӑвӑпӑр? — пулӑшу шыраса пурин ҫине те пӑхса илчӗ медицина офицерӗ.

Помоги переводом

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Ҫак войскӑсем килсе ҫитнипе вӑй илсе, эпир тӑшмана хамӑра хаклама вӗрентӗпӗр, пире темиҫе кун канма вӑхӑт памалла тӑвӑпӑр, вара наступлени тума пуҫлӑпӑр…».

Подкрепись сими войсками, мы удержим неприятеля в почтении к нам и заставим его дать нам несколько дней отдыха, после чего можно будет действовать наступательно…»

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Шевчук ун патне ҫаврӑнса пынӑ та: — Кун пек ӗҫ тухмасть. Ҫакланса та ларӑн тата. Урӑхла тӑвӑпӑр. Куратӑн-и эсӗ, мӗн чухлӗ офицер вокзалалла ҫуранах сӗтӗрӗнет? — тенӗ.

Шевчук подошел к нему: — Так ничего не выйдет, еще нарвешься. Сделаем иначе. Ты видишь, сколько офицеров пешком прет на вокзал?

Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Мӗнле вӑл — «мӗн тӑвӑпӑр»? — тесе тӗлӗннӗ Феня.

— Как — что делать? — удивлялась Феня.

I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

— Мӗн тӑвӑпӑр ӗнтӗ?

— Что будем делать?

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Мӗнле те пулин тӑвӑпӑр ӗнтӗ кунта.

Как-нибудь обойдемся.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Килес демократиллӗ революцире ҫӗнтерсе, эпир хамӑрӑн социализмла ӗмӗт патне ҫитме пит пысӑк утӑм тӑвӑпӑр, пӗтӗм Европа ҫинчен реакциллӗ вӑрҫӑлла державӑсен йывӑр пусмӑрне эпир сирсе пӑрахӑпӑр, вара хамӑр тӑвансене, пӗтӗм тӗнчери ӑс-тӑнла рабочисене, буржуази реакцийӗсенче ҫав тери ывӑнса ҫитнӗскерсене тата Российӑра революци ӑнӑҫлӑ пулса пынипе халӗ хавхаланса ҫӗкленекенскерсене, социализм патне хӑюллӑрах та шанчӑклӑрах, хӑвӑртрах пыма пулӑшӑпӑр.

Победив в предстоящей демократической революции, мы сделаем этим гигантский шаг вперед к своей социалистической цели, мы сбросим со всей Европы тяжелое ярмо реакционной военной державы и поможем быстрее, решительнее и смелее пойти к социализму нашим братьям, сознательным рабочим всего мира, которые так истомились в буржуазной реакции и духовно оживают теперь при виде успехов революции в России.

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Малтан хырӑн, ҫӑвӑн, вара чуп тӑвӑпӑр.

Сначала постригись и вымойся, а там и целоваться будем.

XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Мӗн тӑвӑпӑр ӗнтӗ, Сыч юлташ?

— Как же быть, товарищ Сыч?

ХLII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӗсемпе ҫыхӑну тытма темиҫе ҫынтан ятарласа группа тӑвӑпӑр.

Для связи с ними выделим группу в несколько человек.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Чӑн та, ҫапла тӑвӑпӑр.

— Так и сделаем.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пуҫларӗ ман пичче пуплеме: мӗн тӑвӑпӑр эпир, халь ҫакӑнта хӗртсурт килсе тухсан? — тет.

И зачал Авдюшка говорить, что, мол, ребята, ну, как домовой придет?..

Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.

Сана ӗҫтермеҫҫӗ-и, пуҫ таймаҫҫӗ-и: Дмитрий Алексеич, турӑ пул, пулӑш, эпир сана ӗмӗр-ӗмӗр тав тӑвӑпӑр, тесе сӑхман арки айӗнчен пӗр-ик тенкӗ алла тыттармаҫҫӗ-и вара?

Не поят тебя, не кланяются, что ли: «Дмитрий Алексеич, — дескать, — батюшка, помоги, а благодарность мы уж тебе предъявим», — да целковенький или синенькую из-под полы в руку?

Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.

Унтан вӑл аллисене икӗ еннелле сарса пӑрахса ун патнелле ҫывхарчӗ: «Акӑ мӗн тӑвӑпӑр эпир: халӗ пур ҫӗрте те крепоҫсемпе замоксем тӑваҫҫӗ; нимӗҫсем патӗнчен француз инженерӗсем килсе тулнӑ, ҫавӑнпа та ҫулсем тӑрӑх кирпӗчпе чул нумай турттараҫҫӗ.

и подходя к нему с растопыренными руками: — Вот что мы сделаем. Теперь строят везде крепости и замки; из Неметчины приехали французские инженеры, а потому по дорогам везут много кирпичу и камней.

X // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

«Ну, мӗн тӑвӑпӑр ӗнтӗ халӗ эпир?» терӗ Тарас тӳрех ӑна куҫран пӑхса.

— Ну, что ж теперь мы будем делать? — сказал Тарас, смотря прямо ему в очи.

IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней