Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

паттӑрла сăмах пирĕн базăра пур.
паттӑрла (тĕпĕ: паттӑрла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мӗншӗн тесен, пирӗн Совет ҫӗршывӗнче ҫынсене тенкӗсемпе, долларсемпе, франксемпе хакламаҫҫӗ, вӗсен паттӑрла ӗҫне, талантне, пултарулӑхне кура хаклаҫҫӗ.

Потому, что у нас, в Советской стране, ценят людей не по рублям, долларам и франкам, а по их подвигам, талантам и способностям.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

 — Мӗншӗн тесен, пирӗн совет ҫыннисем паттӑрла ӗҫ ҫине пуяс тесе мар, ӗҫхалӑхне усӑ кӳрес енчен пӑхаҫҫӗ.

 — Потому, что у нас к героическим поступкам советских людей относятся не с точки зрения материальных выгод, а с точки, зрения полезности для трудового человечества.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Халӑхсӑр, вӑл пулӑшмасӑр, эпир нимле паттӑрла ӗҫ те тӑваймастӑмӑр!

Без народа, без его поддержки и помощи нам не совершить никакого подвига!

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

США-ри мӗнпур хаҫатсен умстатьисенче ҫак паттӑрла вӗҫеве мухтаса ҫырнӑ.

В предисловиях ко всем газетам в США восхвалялся этот героический полет.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Мускав — Ҫурҫӗр Полюсӗ — Америкӑри Пӗрлешӳллӗ Штатсем маршрутпа ҫӗр ҫине анса лармасӑр паттӑрла вӗҫни ӑнӑҫлӑн вӗҫленнӗшӗн Совет Союзӗнчи пӗтӗм ӗҫхалӑхӗ хавасланать.

Успешное завершение геройского беспосадочного перелета Москва — Северный полюс — Соединенные Штаты Америки вызывает любовь и восхищение трудящихся всего Советского Союза.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫав йывӑрлӑхсемпе паттӑрла кӗрешнине Чкалов, кулленхи ҫӑмӑл ӗҫ ҫинчен каланӑ пекех, лӑпкӑн ҫапла ҫырса кӑтартать:

Чкалов описал героическую борьбу с этими трудностями просто, спокойно, словно обычную, будничную работу:

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Итлекенсем вара: Беляков штурман ҫул шыраса ывӑннине мӗнле паттӑрла сирсе яни ҫинчен, «ним курмасӑр вӗҫекенсен турри» Георгий Байдуков мӗнле ӗҫлени ҫинчен, вӗсем иккӗшӗ те вахтӑра тӑнӑ чухне кислород ҫитменнипе сывлӑшсӑр пулни ҫинчен хӑйсене йывӑр килнӗшӗн пӗрре те ӳпкелешменни ҫинчен пӗлнӗ.

Слушатели узнали, как, прокладывая курс, штурман Беляков героически боролся с усталостью и какой «бог слепого полета» Георгий Байдуков, как оба они несли свою вахту, задыхаясь от недостатка кислорода, и ни разу не пожаловались на отвратительное физическое состояние.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫак телеграммӑсемпе хаҫатсене Амур ҫинчи Николаевскран илсе ҫитернӗ корреспондентсем Валерий Павловичран вӗҫеври йывӑрлӑхсем ҫинчен, ҫул ҫинче экипажӑн членӗсем паттӑрла тӑрӑшни ҫинчен каласа пама ыйтнӑ.

Корреспонденты, которые привезли из Николаевска-на-Амуре эти телеграммы и газеты, попросили Валерия Павловича рассказать о трудностях полета, о героических усилиях экипажа в пути.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Эпир, летчиксем, хамӑр юлташсем паттӑрла ӗҫ тунине аван ӑнланаттӑмӑр: сывлӑшри ҫакӑн чухлӗ вӑрӑм ҫула вӗҫсе тухма ӑсталӑх, чӑтӑмлӑх, пӗлӳпе паттӑрлӑх кирлӗ.

Мы, летчики, хорошо понимали, какой героический подвиг совершают наши товарищи; сколько надо мастерства, выдержки, знаний и отваги, чтобы преодолеть такое огромное воздушное пространство!

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Лагерьтен хӗрарӑмсемпе ачасене илсе тухнӑ Анатолий Ляпидевскин паттӑрла ӗҫӗ ҫинчен Валерий Павлович заводра пӗлнӗ.

Про подвиг летчика Анатолия Ляпидевского, который вывез из лагеря женщин и детей, Валерий Павлович узнал на заводе.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ытти государствӑсенче уйрӑм ҫынсем тунӑ паттӑрла ӗҫсене пирӗн ҫӗршыври ҫынсем массӑллӑн тума тытӑнчӗҫ.

То, что в других государствах было подвигом одиночек, у нас стало делом всей страны.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Совет полярникӗсем кунта сахал мар чӑн-чӑн паттӑрла ӗҫсем тунӑ.

Советские полярники-патриоты совершили немало подлинно героических подвигов.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Пирӗн полярниксен паттӑрла ӗҫӗсем

Подвиги наших полярников

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫав вӑхӑтра вӑл кулленех паттӑрла ӗҫсем тунӑ.

Теперь его будни были полны героики.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Кулленхи паттӑрла ӗҫсем

Героические будни

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫак тӗлӗшпе вӗсем, ниепле те пытарса хӑварма май ҫук паттӑрла вӗҫев ҫинчен кӗскен ҫырса пӗлтернӗ хыҫҫӑн, массӑсен пуҫарӑвӗ нихӑш майпа та советсен ҫӗршывӗн пуҫарӑвӗнчен килмест, вӑл совет летчикӗсен хӑйсен пултарулӑхӗ кӑна, тесе сӳпӗлтетнӗ.

С этой целью в каждой статье, в каждой заметке после краткого описания событий, о которых нельзя было умолчать, добавлялись пространные рассуждения о том, что энтузиазм масс относится к личным качествам советских летчиков, но никоим образом не к стране, посланцами которой они являются.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл вӑхӑтра ҫак вӗҫев халиччен нихҫан пулман паттӑрла шутланнӑ.

По тем временам это был из ряда вон выходящий, героический перелет.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Тӑван ҫӗршывшӑн паттӑрла ӗҫ тӑвас тесе, вӗҫес ӑсталӑха алла ҫавӑрса илме ӗмӗтленнӗ.

Мечтал в совершенстве овладеть летным искусством, чтобы героически служить Родине.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Вӑл паттӑрла ӗҫ тунине французсен паллӑ летчикӗ Пегу та йышӑннӑ.

— Его приоритет признал даже известный французский летчик Пегу.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Унӑн умӗнче тар тӗтӗмӗ явӑннӑ, ирӗклӗхшӗн, тӗрӗс ӗҫшӗн пыракан паттӑрла кӗрешӳ кӗрленӗ.

Жизнь раскрывалась перед ним в пороховом дыму, освещенная героикой борьбы за свободу, за правое дело.

Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней