Поиск
Шырав ĕçĕ:
Майӗпе вагон шӑпланать.
67 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Шурӑ майкӑсем ҫакӑнтан тӗрӗс вывод турӗҫ те виҫҫӗмӗш — юлашки, ӗҫе татса паракан партие асӑрханса, майӗпе пуҫларӗҫ.
60 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Майӗпе пуринчен те лайӑхрах Корольпе Репин выляни палӑрчӗ.Постепенно стало ясно, что лучше всех играют Репин и Король.
52 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Майӗпе хӑшӗсем ку вӑйӑран сивӗнчӗҫ, хӑшӗ-пӗрисене йӑлӑхтарса ҫитерчӗ.
52 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Мана ҫакӑн пек туйӑнатчӗ: пӗр-пӗрне шанни хӑй тӗллӗн, майӗпе пулса пымалла, вара вӑл мана хӑйӗн чӗринче мӗн пуррине хӑй ирӗкӗпех каласа парать.
50 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ҫапла, майӗпе, эпир ачасене тревога сигналӗ тӑрӑх хӑвӑрт тухса линейка ҫине кирлӗ пек йӗркеллӗн пырса тӑракан турӑмӑр.
39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Майӗпе вара эпир те, пурӗ пӗр харӑс утнӑ май, малта пыракансемпе пӗрле такмаклама тытӑнтӑмӑр.
37 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Анчах майӗпе илтме пуҫларӑмӑр:
37 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вара, киле чупса кӗрсен е кабинетра ларнӑ чух, эпӗ Галя майӗпе, васкамасӑр, уҫӑмлӑн вуланине илтеттӗм:
31 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Унӑн сӑнӗ вӑл ним тума пӗлменнине, хӑранине, пӑлханнине палӑртса тӑчӗ, анчах майӗпе улшӑнса пычӗ, урӑх туйӑмсене палӑртма пуҫларӗ.И на его лице недоумение, испуг, тревога понемногу словно таяли, сменяясь каким-то новым выражением.
27 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ӗҫсем майӗпе йӗркене кӗме пуҫласан та пирӗн кӑнтӑрла та, каҫ та лӑпкӑлӑх пулман.Даже когда все начало понемногу налаживаться, мы не знали ни дня, ни ночи, ни часу покоя.
27 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Майӗпе пӗчӗк ачасем хушшинче Екатерина Ивановна шухӑшлама, шухӑшласа тупма, тавҫӑрса илме хӑнӑхтарманни пӗр ача та юлмарӗ.
26 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пирӗн каялла ҫаврӑнса пӑхмалли те нимӗн те пулман — пирӗн пуласси ҫинчен, ҫитес кӗркунне ҫинчен кӑна шухӑшламалла та майӗпе ун патне хатӗрленсе пымалла пулнӑ.
26 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Колышкин отрячӗ пирӗн ҫуртӑн майӗпе ҫирӗпленсе пыракан кӗлетки ҫинче усал ҫӑпан пекехчӗ.
21 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Калаҫу хӑй майӗпе пырать, ҫав вӑхӑтрах ӗҫӗ те шӑвать.
15 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӑл япаласем майӗпе, вӑраххӑн пухӑнса пычӗҫ, хӑш чух Алексей Саввича вӗсем ним чӗнмесӗр, именнӗ пекрех кулса, тепӗр чух кӗскен кӑна: — Акӑ, Алексей Саввич. Кирлӗ пулма пултарать, — тесе пырса паратчӗҫ.
15 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ачасем майӗпе хусканкалама, калаҫма тытӑнаҫҫӗ, тахӑшӗ кулса илет, тахӑшӗ сӗнӳ парать:Постепенно ребята оживляются, кто-то смеется, кто-то предлагает:
9 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Майӗпе эпир пур ӗҫсем патне те ҫитетпӗр, чи пӗчӗк ӗҫсене те манмастпӑр.
8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ман ҫывӑхарах тӑракан ачасем майӗпе манпа юнашар, картлашкасем ҫине вырнаҫса лараҫҫӗ.Постепенно те ребята, что были поближе, усаживались рядом на ступеньки.
3 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Майӗпе ҫакна асӑрхама пуҫларӑм: ачасем ман пата ҫывӑхрах пыма тытӑнчӗҫ.Постепенно ребята стали кружить около меня на все более близком расстоянии.
2 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.