Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

аттине (тĕпĕ: атте) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вара аптӑранипе Магнис ларнӑ та аттине хывса чул ҫумне сӑтӑрса пӑхнӑ.

Он сел, разулся, взял сапог в руки и стал трогать им камни.

Магнит // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Малти пӳлӗмре такам шӑнса хытнӑ аттине юртан тасатса шаккакалани илтӗнчӗ.

В передней кто-то стучал промерзшими сапогами, обивая с них снег.

Таса Станислав орденӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Хулана нимӗҫсем килсе кӗнӗ-кӗмен вӑл, хӑйӗн авалхи драп пальтине тата хут купӑс пек картланса тӑракан хром аттине тӑхӑнса, хулари ҫӗнӗ начальствӑпа паллашма тухса кайрӗ.

Едва в город вошли немцы, как он, нарядившись в старо-модное драповое пальто и хромовые сапоги, отправился знакомиться с новым городским начальством.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хӑйӗн ботинкинчен касса илсе, Костя аттине саплӑк лартса пачӗ.

Разрезал свои бутсы и поставил заплатки на Костины сапоги.

34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Анчах ҫак кунхине манӑн тусӑм аттине юсас тӗллевпе хамӑр ҫӗр каснӑ хӳшшех юлчӗ.

Но в этот день он остался на биваке починять обувь.

Йӑнӑш курӑннӑ-мӗн… // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 11–15 с.

Тимрук урайне хывса пӑрахнӑ аттине пӑхса илчӗ, унтан хӑйне тӑхӑнтарнӑ таса кӗпине асӑрхарӗ, ӑна пӳрнипе сӗртӗнсе тыткаларӗ, вара сывлӑшне тарӑннӑн ҫавӑрчӗ.

Тимрук виновато взглянул на снятые с ног сапоги, на рубаху — подарок Тухтара, зачем-то потрогал ее пальцами и глубоко вздохнул.

X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ак ку тата мӗнлерех пек? — халиччен хӑй тӑхӑнса ҫӳренӗ аттине тӑсрӗ Тухтар, — эс пуртенккӳне майларах чӗрке-ха, — вӑл, пӗшкӗнсе, Тимрука пуртенккине чӗркеме пулӑшрӗ.

Тогда Тухтар предложил надеть ему свои прежние сапоги и посоветовал: — Ты портянки-то аккуратней наматывай, вот так, — склонился к Тимруку и помог ему.

X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Тӑхӑнса яр-ха ҫакна, мӗнлерех иккенне курас килет, — терӗ вӑл, ҫӗнӗ аттине Тимрук еннелле тӑсса.

Новые сапоги предложил Тимруку: — На-ка, примерь.

X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тухтар паян ҫеҫ туяннӑ аттине пӑхкаласа тӑчӗ, унтан хӑйсем тумланнӑ ҫӗрте пукан ҫине Тимрукпа юнашар ларчӗ.

И тут Тухтара осенило: он взял купленные сегодня сапоги и сел на стул рядом с Тимруком, где они одевались.

X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Выҫӑла аптӑранӑ Тимрук уринчи аттине хывса сутать те ҫак ҫӗтӗк ҫӑпата вӗҫне тӑрса юлать.

Тимрук от голода решает продать сапоги, так и остался он в этих вот дырявых лаптях.

X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ун патне кӗрсе, ҫӗн аттине тӑхӑнса ярсан та юратчӗ пуль.

Решил зайти к нему и тут же переобуться в обновку.

X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Аллинчи аттине хӗпӗртесе пӑхрӗ.

Радостный, с сапогами под мышкой, он зашагал прямо домой.

X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Аттине пит чипер ҫӗленӗ, сӑранӗ ҫемҫе, тӗпӗ хулӑн — атӑ ӑстине тав туса кӑна тӑхӑнмалла ӗнтӗ.

Сшитые из мягкой кожи, с толстыми подметками, они были очень ладные, словно по заказу, — точь-в-точь на его ногу.

X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӑл Тимрука аттине хывма пулӑшрӗ, кравать ҫине вырттарчӗ.

Она помогла Тимруку снять сапоги, уложила на кровать.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тимрук вӗсене те тасатрӗ, унтан, аттине тӑхӑнса, ҫынран хӗррипе васкамасӑр хӑпарчӗ.

И Тимрук соскреб все в воду, потом обулся и, не торопясь, поднялся берегом.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӑл шыв хӗррине ларса аттине хыврӗ, тар витнӗ пурттенккине ҫил ҫинче куштӑркама сарса хучӗ.

Стащив сапоги, он повесил на куст пропотевшие портянки — пусть проветрятся — и сунулся ногой в воду.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тимрук аттине хывса курманччӗ-ха.

Тимрук уже двое суток не снимал сапог.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Алапа Велюшӗ, таҫта тӗнчере ҫӳрӗсе, мӑшӑр аттине хывса, ҫав карта илсе килнӗ тет, ятлӑ улпутсемпе выляса, эрне хушши ӑшне пӗр турам антармасӑр вӑйине вӗренсе ларнӑ тет.

Шерккей слышал, как Алаба Велюш заложил за колоду карт свои последние сапоги, привез их в деревню и целую неделю, не беря в рот ни крошки, обучал игре в карты деревенских шалопаев.

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Аттине касса хывса илчӗҫ.

Разрезали и сняли сапог.

20. Шпиона тытни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ун ҫинче тумтирне те, аттине те хывман ҫын ҫывӑрнӑ.

На ней, в сапогах и в одежде, спал человек.

19. Тамӑк машини // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней