Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Хайхискер (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Укҫине хваттер хуҫине парса хӑварать те хайхискер Йӑнӑма ҫитсе пӗр арпалӑха кӗрсе йӑванса каять.

Деньги отдал хозяину, где квартировал, а сам свалился в мякиннице.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хайхискер, кӗр пулать, хӗл те ларать, кӗтӳҫ кӗтсе пурӑнать-пурӑнать, никам та ӑна пулӑшакан ҫук.

Ну, проходит осень, зима, ждет-пождет пастух — никто ему ничем не помогает.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хайхискер, хуҫа тени те тупӑнать.

Нашелся и хозяин.

Саланнӑ кил-йыш // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

И-и-и, хайхискер, тапранса карӗ кутсӑр-пуҫсӑр ҫил-тӑман!

И поднялся тут буран, зги божьей не видать!

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пыратӑп хайхискер Ишекелле.

А тут еду, значит, в Ишаки.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫак самантрах тройка тупса памасан айӑпӗ санра пулать тетӗп хайхискер.

Ежели, говорю, сию же минуту ты не найдешь мне тройку, ответишь на суде.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ну, ку ман арӑм пулӗ-ха тесе шутласа пӗрре выляса илтӗм тет хайхискер.

Ну, думаю, моя, поди, баба-то, и оседлал ее…

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫук тет хайхискер, эпӗ чирлеме пултараймастӑп тет.

А он: нет, я не хворый, мне нельзя, говорит, хворать.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хайхискер килне кайма хатӗрленчӗ.

Потом домой собрался.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хайхискер, кивҫене кӗрсех Яриле така тытса пуснӑ.

Тут же зарезал барана, хотя сам увяз в несметных долгах.

Ярила мучи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чупрӗ тет хайхискер тухса килне.

И побежал, говорят, домой.

Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

1972 ҫулхи апрелӗн ҫуррисенче хайхискер Тавӑт ферминче пӗрле ӗҫлекен хӗрарӑм патне кӑнтӑрлахи апата кайсан Геннадий Ильич юлташӗсемпе пӗрле ҫитсе кӗрет те, нимӗн ӑнлантармасӑрах йӑтса тухса илсе каяҫҫӗ хӗр упраҫа.

Помоги переводом

Сиреньпе упа шанкри чечек ҫыххи илемӗ мӑшӑр асӗнче // Эльвира КУЗЬМИНА. http://alikovopress.ru/sirenpe-upa-shank ... enche.html

«Эпӗ ун чухне килти ӗҫсене пурнӑҫласа лараттӑм, хайхискер ман умран иртсе кайрӗ те ман ҫине тӗсерех пӑхрӗ.

Помоги переводом

Сиреньпе упа шанкри чечек ҫыххи илемӗ мӑшӑр асӗнче // Эльвира КУЗЬМИНА. http://alikovopress.ru/sirenpe-upa-shank ... enche.html

Хайхискер ӑна укҫа ӗҫлесе илме пулӑшать иккен.

Он будет помогать ей зарабатывать деньги.

Инвестиципе тупӑш тӑвайман, укҫа ҫухатнӑ ҫеҫ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32915.html

Ӑҫталла каятӑн? — тӑрук лашине чарчӗ хайхискер.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Хайхискер «Вятка» ҫулпа пынӑ та пынӑ…

Он ехал и ехал по дороге «Вятка»…

6-ри ача ҫул ҫинче самокатпа ярӑннӑ: пӗр водитель те чарӑнман // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32132.html

Хайхискер ӑна Чӑваш Ене илсе килнӗ те килӗнче тӗрлӗ вырӑнта упранӑ.

Эти находки он привез в Чувашию и спрятал дома в разных местах.

Килте 12 ҫул патронсем упранӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32063.html

Юлашки каҫ чие ҫырли йывӑҫҫисем хӳттинче Елюка чуптунӑ вырӑна кӗрсе тӑчӗ вӑл хайхискер.

Помоги переводом

Ылханнӑ ывӑл // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хайхискер вӑл ҫывӑрса каясса кӗтнӗ.

Он подождал, когда тот заснет.

Кӗвӗҫнипе вӗлернӗшӗн тӗрмере 12 ҫул ларӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32040.html

Джесси ҫурчӗ пуш-пушӑ ларать; «Ешӗл флейтӑна» вӑл Харита Малькомшӑн хыпса ҫуннӑ ҫынсенчен пӗрне сутса ячӗ, хайхискер артисткӑн пулнӑ пӳлӗмӗсенче хурлӑхлӑн лара-лара сӗмленнине йӗркеллӗ ӗҫех тесе шухӑшлать.

Дом Джесси стоял пустым; «Зеленую флейту» она продала одному из поклонников Хариты Мальком, находившему драматическое рассаживание по бывшим комнатам артистки вполне серьезным занятием.

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней