Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Унпа (тĕпĕ: ун) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сӑвакан сурӑхсен кӗтӗвне кӗтрӗмӗр эпир унпа.

Помоги переводом

Мир урокӗ // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 102–136 с.

Фарит Мансурович ӑна хӑй патне чӗнсе илчӗ, унпа шӑппӑнрах калаҫрӗ, вара паҫӑрхи тенкел ҫинчех ларакан ачасем патне пычӗ.

Помоги переводом

Чуну таса пулсан // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 102–136 с.

Хам калаҫӑп унпа.

Помоги переводом

Темиҫе кун маларах // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 102–136 с.

Унпа калаҫмалла пулнӑ хӑть.

Помоги переводом

Темиҫе кун маларах // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 102–136 с.

Унпа ҫыхланман пулсан, ҫак пӑтӑрмах та пулас ҫукчӗ.

Помоги переводом

Темиҫе кун маларах // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 102–136 с.

Унпа ученӑй та, профессор та, космонавт та чакаланать пахчара.

Помоги переводом

Усал хыпар // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 102–136 с.

— Ӗҫсем халь майлашӑнчӗҫ, — унпа юнашар выртса, янахне икӗ аллипе тӗрелерӗ Алюш.

Помоги переводом

VI // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 49–101 с.

Ҫул ҫӳреме те хӑрушӑ мар унпа — машинӑран-мӗнрен хӑрамасть.

Помоги переводом

IV // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 49–101 с.

— Ҫапла, вӗренеҫҫӗ те, ӗҫлеҫҫӗ те, — килӗшрӗ унпа Харитон Максимович.

Помоги переводом

II // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 49–101 с.

Унпа мар.

Помоги переводом

III // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 3–48 с.

— Ытлашши ан васка-ха, Иринка, — унпа танлашса, аллинчен тытрӗ Ҫеркей, анкартинчен ансӑр сукмак вӗҫне тухсан.

Помоги переводом

II // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 3–48 с.

— Халь темле имҫам та сапаҫҫӗ те, ҫитӗнет ӗнтӗ, — кӑшт та пулин унпа пӗрле савӑннине палӑртасшӑн пулчӗ Елюк инке.

Помоги переводом

I // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 3–48 с.

Унпа мӗн тумалла?

Помоги переводом

Мӗн кӗтет-ши малта? // Николай МАЛЫШКИН. http://xn--e1aaatdp0e.xn--p1ai/2024/07/1 ... %82%d0%b0/

Мӗншӗн тесен вӗсем халӑха ҫывӑх, унпа пӗрлӗхре, ӑна мӗн пур енӗпе пулӑшма тӑрӑшаҫҫӗ.

Помоги переводом

«Елчӗк ене» уйрӑмах кӑмӑллаҫҫӗ // Е.ПЕТРОВА. http://xn--e1aaatdp0e.xn--p1ai/2024/07/1 ... %d0%b0cce/

Ӑҫта кирлӗ ҫавӑнта — вырӑнтан вырӑна куҫарса ҫӳреме пулнӑран, унпа усӑ курма питех те меллӗ.

Помоги переводом

Малашлӑха ҫирӗп шанаҫҫӗ // Елчӗк ен. http://xn--e1aaatdp0e.xn--p1ai/2024/07/0 ... %d0%b0cce/

Унпа пӗрле ачасем профессисен тӗнчине кӗрсе кайнӑ.

Помоги переводом

Ачасем Ӗҫпе тивӗҫтерекен центрӑн инспекторӗпе тӗл пулнӑ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/ekonomika/20 ... ln-3833263

1993 ҫулхи ҫӗртмен 24-мӗшӗнче, СССР арканнӑ хыҫҫӑн вӑхӑт нумаях иртмен чухне, Раҫҫей Федерацинчи ҫамрӑксен ӗҫӗсен патшалӑх комитечӗ тата Раҫҫейри ҫамрӑксемпе ача-пӑчасен пӗрлешӗвӗсен Наци Канашӗ сӗннипе пӗрремӗш Раҫҫей президенчӗ Б. Н. Ельцин «Ҫамрӑксен кунне уявласси ҫинчен» 459-рп № хушу кӑларнӑ, унпа килӗшӳллӗн уява ҫӗртмен 27-мӗшӗнче паллӑ тума палӑртнӑ пулнӑ.

24 июня 1993 года, вскоре после распада СССР, первый президент России Б. Н. Ельцин, по предложению Государственного комитета Российской Федерации по делам молодёжи и Национального Совета молодёжных и детских объединений России, издал распоряжение N 459-рп «О праздновании Дня молодёжи», которое предписывало отмечать этот праздник 27 июня.

Ҫамрӑксен кунӗ (Раҫҫей) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D2%AA%D0%B0%D ... %B5%D0%B9)

Уявӗ вара тата унпа ҫыхӑннӑ йывӑҫ лартас йӑла халӑха кӑмӑла кайнӑ, вӑл наци уявӗ пулса тӑнӑ.

Сам же праздник и связанные с ним ритуалы лесопосадок «прижился» и стал традиционным национальным праздником.

Йывӑҫ лартмалли кун // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%99%D1%8B%D ... 1%83%D0%BD

1802 ҫулхи авӑн уйӑхӗнче «Высочайший манифест» йышӑннӑ, унпа килӗшӳллӗн кашни министр ҫулталӑк вӗҫӗнче Императора Правительство Сеначӗ урлӑ хӑйне шанса панӑ ведомствӑсене мӗнле тытса пыни пирки ҫырса отчет памалла пулнӑ.

В сентябре 1802 года был издан «Высочайший манифест», согласно которому каждый министр в конце года должен был подавать Его Императорскому Величеству через Правительственный Сенат письменный отчёт по управлению всех вверенных ему ведомств.

Статистика ӗҫченӗн кунӗ (Раҫҫей) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D1%82%D ... %B5%D0%B9)

Беженецсемпе ӗҫӗпе ӗҫлекен ПНО Аслӑ комиссарӑн управленийӗ ҫулсеренех Нансен Премийӗн лауреатне палӑртать, унпа Пӗтӗм тӗнчери беженецсен кунӗнче чыслаҫҫӗ.

Ежегодно Управление Верховного комиссара ООН по делам беженцев определяет лауреата Премии Нансена, которая вручается во Всемирный день беженцев.

Пӗтӗм тӗнчери беженецсен кунӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9F%D3%97%D ... 0%BD%D3%97

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней