Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Пӗлсен (тĕпĕ: пӗл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку енӗпе пӗр-пӗр конкурс иртессине пӗлсен хаваспах хутшӑнать, хӑйне сцена ҫинче артист пекех тытать.

Помоги переводом

Пӗтӗм енӗпе маттур // Ольга КУЗЬМИНА. http://елчекен.рф/2023/03/17/%d0%bfe%d1% ... %83%d1%80/

Асту, Уртем, пӗлсен пӗр сухал пӗрчи хӑвармастӑп.

Помоги переводом

Кану ҫуртӗнче // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 122–128 с.

Вӑл вӑхӑтра кӑмӑлӗ питӗ япӑхчӗ Клавӑн, ҫавӑнпа та рабочисене шефа илнӗ совхоза утӑ пуҫтарса типӗтме ярассине пӗлсен, ҫамрӑк хӗрарӑм чӗрери пусӑрӑнчӑк шухӑшсене вӑхӑтлӑха та пулин сирсе ярас ӗмӗтпе уя кайма хаваспах килӗшрӗ.

Помоги переводом

Тӗлӗкри пек тӗлпулу // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 113–121 с.

Мӗн чухлӗ кулянмарӗ пулӗ Лена, тӑн ҫухатнӑ Ванюка больницӑна леҫнине пӗлсен, мӗн чухлӗ куҫҫулӗ тӑкмарӗ пулӗ.

Помоги переводом

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Шапа хуранӗпе шурӑ тӑм чӑхсене питӗ кирлине пӗлсен, вӗсене ятарласа вӗтетсе уйрӑм валашкасемпе лартса пачӗҫ.

Помоги переводом

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

— Мӗнех каласа парайӑп-ши ӗнтӗ эпӗ сире, — терӗ вӑл, эпӗ мӗн ӗҫпе пынине пӗлсен.

Помоги переводом

Амӑшӗ // Макар Хури. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 93–94 с.

Н. К. Крупская пенси те илменнине пӗлсен, Бернард Шоу аллисене сарса пӑрахрӗ:

Помоги переводом

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

— Эпӗ ку ҫӗвӗ предприятийӗ пуррине пӗлсен питӗ савӑнтӑм.

Помоги переводом

Ҫӗвӗ цехӗнче ӗҫ вӗрет // Е.ПЕТРОВА. http://елчекен.рф/2023/02/10/ce%d0%b2e-% ... %b5%d1%82/

Ытти салтаксем эпӗ ҫара хам ирӗкпе килнине пӗлсен, хама нимех те каламарӗҫ, пӳрнисене ҫеҫ ман ҫине тӗллесе кӑтартрӗҫ, кӗҫех вара «непотул казанулуй» тесе ят пачӗҫ.

Но когда другие солдаты узнали, что я доброволец, они ничего не сказали мне, только тыкали в меня пальцем и прозвали тут же «непотул казанулуй».

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫак забастовка пирки министерствӑра пӗлсен, манӑн ятӑм ӗмӗрлӗхех вараланса юлассине хӗрарӑм пуҫупа эсӗ ниепле те ӑнланаймастӑн.

Своей бабьей головой ты никак не можешь понять, что узнай в министерстве об этой забастовке — мое имя навеки будет скомпрометировано.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Жестянщиксен хӑюллӑхӗ ҫинчен пӗлсен, вӑл тем пирки кӑшт тарӑхнӑ пекрех мотор ларакан пӳлӗм еннелле пуҫӗпе сулса кӑтартрӗ.

Узнав, какие молодцы жестянщики, он даже с некоторой досадой кивнул на отделение, где стоял мотор:

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Колесникова арестлени, «сифон деталӗсем», чӑннипе илсен, гранатӑсен взрывателӗсем пулни ҫинчен пӗлсен, ачасем ҫав тери тарӑхса кайрӗҫ, ҫак хыпарсем вӗсемшӗн уяр ҫанталӑкри хаяр аслати пекех туйӑнчӗҫ.

Весть об аресте Колесникова и о том, что «сифонные головки» оказались на самом деле взрывателями для гранат, поразила ребят, как гром с ясного неба.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Аппа пӗлсен, ҫисех ярӗ.

Помоги переводом

Суя пурнӑҫ — ҫур кунлӑх // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 62–66 с.

Ҫынсем пӗлсен, мӗн калӗҫ? — ыйтрӗ унран пӑшӑрханнӑ амӑшӗ.

Помоги переводом

XXV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Александр атте пӗлсен, мӗн шутлӗ?..

Помоги переводом

XVI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Ҫакна пӗлсен, Лавр Кузьмич артель мастерскойӗнчен сиксе тухрӗ те ҫывӑхри киоскра умлӑ-хыҫлӑ икӗ курка сӑра ӗҫрӗ, ҫапах хыпса ҫуннӑ ӑшне кантараймарӗ.

Помоги переводом

XX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Макар хӑйӗн тусӗ Польӑна чӑннипех хытӑ юратнине, унпа ӗмӗрлӗхех мӑшӑрланма шут тытнине пӗлсен, ӑна иртнишӗн йӑлтах каҫарчӗ, каллех унпа туслашрӗ.

Помоги переводом

VII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Акчуров хиртен тӳрех килне каймарӗ, клубра кино пуласса пӗлсен, Хурӑнвартах юлчӗ.

Помоги переводом

XIV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

— Тӗрӗс ертсе пыма пӗлсен, — хушса хутӑм эпӗ.

Помоги переводом

VIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Хӗрӗ сывах пурӑннине, тӑшманпа ҫапӑҫнине пӗлсен, Марья Ивановна темиҫе кун хушши тӗлӗкри пек ҫӳрерӗ, Лисук ҫырӑвне кашни палла тӑрана, госпитальри кашни салтака вулаттарма тӑрӑшрӗ.

Помоги переводом

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней