Поиск
Шырав ĕçĕ:
Малти пӳлӗмре типӗ, ҫутӑ; йытӑ шӑршипе уксус шӑрши йывӑррӑн тапса тухнӑ.
VII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Чулланса хытрӗ этемӗн чӗри, типӗ килнӗ шӑрӑх ҫулхине тӑварлӑ тӑпра кӗмӗрчӗкленсе пирченӗ пек, пирчесе хытрӗ.
IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Григорий пуҫӗ ҫывӑхӗнчен те, Степанӑн акшар чулӗ пек шурса кайнӑ пичӗ патӗнчен те ҫав ҫивӗч сасӑ умлӑн-хыҫлӑн, вичкӗнӗн шӑхӑра-шӑхӑра иртет: чьввййӳӳ-ӳт, чьвв-ӳӳ-ӳт; хыҫалта вара, акацисен типӗ хутаҫҫисем патлатса ҫурӑлнӑ пек, пӑшал сассисем хаплатаҫҫӗ:
IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Пӗр типӗ вырӑн юлми исленнӗ ҫынсем, чунӗсем кӳтсе ҫитнипе, хаяррӑн утаҫҫӗ.
III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Йӗпхӳллӗ ҫумӑр айӗнче пӗр типӗ вырӑн юлмиччен йӗпеннӗскер, вӑл, ҫирӗк йывӑҫҫисен чуна кӑтӑклантаракан хӗрхӳ шӑршипе касӑлса, хӑй пурӑнакан ҫӗр пӳрт тӗлне ҫитрӗ.
I // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Сывлӑм шывӗ ҫул ҫинчи тусана пусарнӑ, тӗтре сирӗлнӗ ҫӗрте пур ҫӗрте те — типӗ курӑк ҫинче, ҫӗмелсем ҫинче, — кӗленчерен арланӑ ҫип пек, йӗпе эрешмен карти йӑлтӑртатнӑ.
XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Вӑл таҫтан пӗлтӗрхи типӗ хӑмӑш тупса килчӗ те, лаптак кӗлтесем ҫыхса, хӳшше шал енчен якатса тухрӗ.Он раздобыл где-то сухой, прошлогодний камыш, связал маты и постелил их внутри шалаша.
XXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Юнашарах хӑваран авса, типӗ курӑкпа витсе хӳшӗ турӗҫ, ку — апат пӗҫерекенӗ валли…
XXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Хӗрарӑмсем вырӑн хатӗрлеме пуҫларӗҫ, типӗ утӑ саркалама тытӑнчӗҫ.
XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Тар пек типӗ, — терӗ Фома Антонович, пӗренерен сарӑ та ҫыпҫӑнкӑ сухӑр пӑчӑртатса тухнӑ тӗле шӑршласа.
XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Анчах Ҫемен калтине те, уйӑхпа ҫуталса тӑракан утӑ купине те курмарӗ, ура айӗнче типӗ курӑк чӑштӑртатнине те, шӑрчӑксен юррине те илтмерӗ.
XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Тин ҫулнӑ типӗ утӑ ӑшшӑн туйӑннӑ, улӑх чечекӗсен шӑрши кӗнӗ.Сено было свежее и сухое, от него веяло теплом и запахом полевых цветов.
XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Пусӑ тулли ҫын, лобогрейкӑсем ҫунаттисене пӑлтӑр-пӑлтӑр ҫавӑрса пыраҫҫӗ, вӗсене тӑватӑ лаша е мӑшӑр самӑр вӑкӑр кӳлнӗ, — хӑвалакансем е йӗнер ҫинче, е вӑкӑрсен йывӑҫ сӳсменӗ ҫинче ларса пыраҫҫӗ, унтах пӗр лаша кӳлнӗ урапа кайӑк йӑви пек курӑнса каять, ҫав йӑвара е трактор бригадин бригадирӗ, е участокри агроном ларать; лере ҫеҫенхир тӑрӑх ҫип ҫапнӑ пек тӑсӑлса вӑкӑр лавӗсем пыраҫҫӗ — урапа ещӗкӗсем ҫинче типӗ тырӑ йӑлтӑртатса выртать, ҫав тырӑ ҫинче ачасем лараҫҫӗ, ҫӳҫӗсем хӗвелпе шуралса кайнӑ, вӗсем вӑкӑрсене хӑваласа пыраҫҫӗ; тепӗр енче унталла та кунталла грузовиксем вӗҫтерсе ҫӳреҫҫӗ, ҫил сирейми тусан ҫӗклеҫҫӗ, — вӑл вӑрҫӑри тӗтӗм карри пек курӑнать, ун айне пытанса пӗр дивизи ҫапӑҫӑва кӗме пултарнӑ пулӗччӗ…
XV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Сысна вӑл, сысна ятлӑ пулсан та, лайӑх хваттер юратать — ӑшӑ та типӗ пултӑр ӑна…Свинья хоть и зовется свиньей, а тоже любит хорошее квартирное условие — чтоб и тепло и не сыро…
XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Сережа та пӗшкӗнчӗ, анчах тутисем ӑнсӑртран Иринӑн вӗтӗ кӑтра ҫӳҫлӗ ӑшӑ ӗнсине лекрӗҫ те вӑл типӗ курӑкпа йӑптӑхран ҫавӑрнӑ йӑвана та, ҫап-ҫара кайӑк чӗпписене те курмарӗ.
IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Григорий, пыр шӑтӑкне капланса килнӗ типӗ куҫҫульне ҫӑтса ячӗ те, тутӑрне пӗрчӗн-пӗрчӗн ҫуркаласа, крыльца айне чиксе хучӗ.Поборов подступившее сухое рыдание, Григорий разорвал платок на мелкие части, сунул под крыльцо.
24 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Пуҫне минтер айне туса выртрӗ те ик-виҫ минут хушши хулпуҫҫийӗсене сиклентерсе выртрӗ; макӑрса выртрӗ-и вӑл, е кулса выртрӗ — ӑнланма пулмарӗ, — анчах та тӑрасса типӗ те ҫап-ҫутӑ ҫуталса кайнӑ куҫсемпе тӑчӗ.
23 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Тул ҫуталас умӗн тӑна кӗчӗ вӑл, аллисене хускатса типӗ хӑмӑл ҫине тирӗнтерчӗ, унтан пӗтӗм пуҫне йывӑр суран ыраттарнипе йынӑшма пуҫларӗ.
20 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Эп сан патна килтӗм, Аксинья… — терӗ вӑл, ҫилпе кушӑрхаса кайнӑ тути хӗррине типӗ чӗлхипе ҫуласа илсе.— Я к тебе, Аксинья… — сказала она, облизывая обветрившиеся губы сухим языком.
19 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Тыткӑнти салтак Чубатый кулнипе хавхаланса йӑлкӑшса илчӗ те унӑн учӗпе юнашар утма пуҫларӗ, унтан юриех хӑйне ирӗклӗн тыткаласа, аллипе Чубатӑйӑн типӗ ури тунинчен ҫапса та илчӗ.
12 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.