Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Пичӗ (тĕпĕ: пит) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Доминикинӑна хӑтарасчӗ тесе мар, — терӗ юлашкинчен Пӑван, аллинчи кушакӑн ҫемҫе ҫӑмне пичӗ ҫумне сӑтӑрса, — эпӗ… питех те лайӑх ӑнланатӑп: унта пулӑшма никам та каймасан, пӗтӗм ӗҫшӗн ҫав тери пысӑк хӑрушлӑх тухса тӑрать.

Не Доминикино хочу спасти, — пробормотал он наконец, почти спрятав лицо в шерсти кота, — но я… я понимаю, какая опасность угрожает всему делу, если никто не явится туда на подмогу.

I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Вӑл ватӑ салтак, уксахлать, пичӗ ҫинче сирӗнни пекех суран ҫӗвви, Испани ҫынни; ытти испанецсем тӗл пулсан, эсир вӗсемпе калаҫма пултарӑр.

Он старый солдат, хромает, на лице такой же шрам, как и у вас, испанец; при встрече с другими испанцами вы можете говорить с ними.

XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Анчах лампа ҫути ун пичӗ ҫине ӳксенех, вӑл Джемма еннелле ҫаврӑнса пӑхрӗ.

Но как только свет лампы ударил ему в глаза, он повернулся.

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Унӑн пичӗ ҫинче пӗр хӗрле тӗл те юлман, ҫавна асӑрхасан Мартини сасартӑк хӑраса ӳкрӗ.

Лицо было так мертвенно-бледно, что на Мартини напал страх.

VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Джеммӑн пичӗ хӗрелсе кайнӑ.

Лицо Джеммы мало-помалу ожило.

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Джеммӑн шлепке хӗррипе хупланӑ сӑн-пичӗ вилнӗ ҫын пичӗ пекех шуралса кайнӑ; мӑйӗ ҫине ҫыхнӑ лента чӗри тапнипе хускалкаласа илет.

Лицо Джеммы было так бледно, что казалось почти мертвым в тени, которую отбрасывали на него поля ее шляпы, и по тому, как прыгали ленты у нее на груди, было видно, как сильно бьется ее сердце.

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Унӑн пичӗ ҫинче Монтанеллин сӳнсе ларнӑ, шанчӑкне ҫухатнӑ куҫӗсем пӑхни палӑрса юлнӑ пек туйӑнчӗ.

На ее лице, казалось, отпечатался угасший, безнадежный взгляд Монтанелли.

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Эсир мӗнле йышӑннӑ пулӑттӑр? — терӗ те Пӑван ура ҫине тӑрса, хӑйӗн аллинчи чечексене пичӗ ҫумне чӑмӑртаса тытрӗ.

— А вы сами как решили бы? — спросил Овод, тоже вставая, теперь он стоял, прислонившись к столу, и, держа в руках цветы, прижимал их к лицу.

III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Чӳречерен ӳкекен ҫутӑ тӳрех ун пичӗ ҫине лекет, ҫавӑнпа халӗ ӗнтӗ Джемма ӑна лайӑх сӑнаса пӑхма пултарнӑ.

Свет из окна падал прямо на его лицо, и теперь она могла свободно рассмотреть его.

II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Джеммӑна курсан, унӑн пичӗ куҫӗ савӑннӑ пек пулса кайрӗ.

Когда он увидел Джемму, его холодное лицо оживилось.

II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Хӗр пичӗпе Андрей Васильевич пичӗ ҫывӑхнех пынӑ та куҫне хупнӑ.

Девушка закрыла глаза, откинула голову, приблизилась к лицу Андрея Васильевича.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Сирӗлмеллех вӑрҫа харушлӑхӗ, ҫӗр-ӑннемӗр пичӗ ҫинчен ӗмӗрлӗхех сирӗлмелле.

Война должна исчезнуть навсегда с лица земли.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Ача чухне мана анне, ӳссе ҫитерехпе ӗнтӗ, пӗрре кӑна мар ҫапла калатчӗ: пичӗ ҫинчине мар, чӗри ҫинчине тӗсеме пӗл, тетчӗ, — шухӑшлавлӑн тавӑрчӗ йӗкӗт.

— В детстве моя мама не раз говорила: смотри не на лицо, а на сердце, — задумчиво ответил парень.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ӗҫсен те, ӗҫмесен те ун пичӗ пӗр пекех: чӗкӗнтӗр пек хӗп-хӗрлӗ.

На лице его всегда одинаковое выражение, пил он или нет: красное, как свекла.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Унӑн пичӗ мӑйне ҫыхнӑ тутӑр пекех шуралчӗ.

Лицо побледнело как тот шарф, которым она повязала шею.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Анчах унӑн тулли пичӗ ҫинчи кашни путӑкра ырӑ кӑмӑл палӑрнӑ, вара вӑл часах пӗр камерӑран тепӗр камерӑна ҫырусем пама пуҫланӑ.

Но прирожденная доброта, сквозившая в каждой ямочке его пухлого лица, превозмогла официальную исполнительность, и скоро он стал передавать записки из одной камеры в другую.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Пичӗ ҫинче тӳрленсе ҫитмен ҫӗвӗ.

Незалеченный шрам на лице.

I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Унӑн пичӗ ҫинче хӗҫпе каснӑ пысӑк суран ҫӗвви пур пек астӑватӑп эпӗ.

На лице у него большой шрам от сабельного удара…

I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Унӑн пичӗ вилнӗ ҫын пичӗ пекех шуралса кайнӑ.

Жизнь окончательно исчезла с его лица, оно стало как восковое.

VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Юлашки сӑмахне каласан, Артур пичӗ хӗп-хӗрлӗ хӗрелчӗ, унтан каллех шуралчӗ.

Кровь прилила к его лицу и вновь отхлынула, когда он произнес эти несколько слов.

III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней