Поиск
Шырав ĕçĕ:
Халиччен эпӗ хам ҫумра ҫывӑх та хаклӑ ҫын пуррине туйса, унӑн ҫирӗп те шанчӑклӑ алли ҫине яланах таянма пултарасса ӗненсе пурӑнаттӑм.
Ашшӗсӗр // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Вырсарникунсенче Сокольникине е Мускав шывӗ леш енне, е Садовое Кольцо тӑрӑх «Б» трамвайпа ярӑнса, е Нескучнӑй садра уҫӑлса ҫӳресе Мускавӑн халиччен курман кӗтессисемпе паллашатпӑр.
Урӑх хваттер // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ҫӗнӗ пӳлӗм: халиччен пурӑннӑ хваттертинчен пысӑкрах та, ҫутӑрах та, ӑшӑрах та.Новая комната была куда лучше нашего прежнего жилья: теплее, светлее, просторнее.
Урӑх хваттер // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Халиччен кунта ялти пек пӳртсем те вун-вуниккӗ ҫеҫчӗ, ҫуртсенчен лерелле темле пахчасем, тата леререх пушӑ вырӑн сарӑлса выртатчӗ.
Урӑх хваттер // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Халиччен Шура урама тухатчӗ те ӳт тӗсӗ палӑрми вараланса кӗретчӗ.Набегавшись с ребятами, наш Шура обычно возвращался со двора перемазанный до ушей.
Пурте пӗрле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Вӗсем пӗр-пӗрин айӑпӗ ҫинчен халиччен те пысӑккисене сайра хутра каласа паратчӗҫ, халь ӗнтӗ вӑл япала пачах та ҫук.И прежде они редко жаловались друг на друга, а теперь этого никогда не случалось.
Тепӗр ҫултан // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Тимофей Семенович патне халиччен ялти ачасене вӗрентсе пурӑннӑ хӗрӗ Мускавран таврӑннӑ, тенине илтсен — кӳршӗсем пыра пуҫларӗҫ.
Тепӗр ҫултан // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ҫурхи шыв тулать те пурне те юхтарса каять, тесе шухӑшланӑ, ун чух вара кимӗсем ҫине ларса е сӑрт ҫине, е халиччен никам курманнине курма, ӑҫта куҫ курнӑ ҫӗре каймалла пуласса ӗненнӗ вӗсем.
Ҫул ҫине // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Вӑл, хӑй пурнӑҫӗнче халиччен кун пек вӑрман курманскер, тӗлӗнсе кайнипе хӑй умӗнчи йывӑҫсӑр пуҫне нимӗскер те курман, илтмен.
Ҫӗпӗрте // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ӳкерчӗк ҫинче халиччен курман юмахри чӗрчун — тӗве.
Ывӑл // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Анатолий Петрович куласса та хытӑ, савӑнӑҫлӑ кулатчӗ, ун пек чӗререн савӑнса кулнине эпӗ халиччен те курман.
Татах килте // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Вӗсем мана халиччен курман ҫуртран та ытларах тӗлӗнтерчӗҫ.
Осиновые Гаи // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Атте аллине ҫатӑрласа тытса пӗр пысӑк пӳлӗме кӗтӗм те ним тума пӗлмесӗр чарӑнса тӑтӑм, мӗншӗн тесен халиччен эпӗ кун пек пысӑк алӑк, чул сарнӑ урай, тимӗр карлӑклӑ анлӑ пусма нихҫан та курман.
Осиновые Гаи // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Пырне халиччен тем кансӗрлесе тӑни тинех анса кайнӑ пек туйӑнчӗ.
ХХХIII. Ашшӗн каламан сӑмахӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хӑй ҫумӗнче хӗрарӑм пурри, унӑн хӑйне кура вӗри сывлӑшӗ Шерккейӗн халиччен пытанса тӑран туйӑмне хускатрӗ.Сидящая рядом женщина, ее горячее тело пробудили в нем глубоко запрятанные и почти забытые чувства.
XXVIII. Таптанми йӗр // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Анчах вӑл халиччен никама та улталаса курман, хальхинче хӑй хӗрелсе намӑсланнинченех: Шерккей, ав, пире улталасшӑн терӗҫ.
XXVIII. Таптанми йӗр // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ялта ӑна халиччен кирек кам та лӑпкӑ-сӑпӑ ҫын тетчӗ-ха.Тем более что до сего дня о нем по деревне идет слава как о тихом, скромном человеке.
XXVIII. Таптанми йӗр // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Халиччен шӑмми кӑна тӑрса юлчӗ пуль…
XXVIII. Таптанми йӗр // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тимрук, ав, халиччен яшка пӗҫерменскер, хуран патне те пымасть.А к котлу, кроме него, никто не подходит, да и не умеет Тимрук готовить.
XXVIII. Таптанми йӗр // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Халиччен эрех курманскерӗн, кӑшт сыпнипех чӗлхи-ҫӑварӗ ҫыхлана пуҫларӗ.
XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.