Поиск
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ вӗсем иккӗленнине сирсе ятӑм, савӑнӑҫлӑ хыпар пӗлтертӗм: халлӗхе нимӗҫсем пирӗн пӳрте никама та хваттере ямаҫҫӗ, терӗм.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Эпир пӳрте кӗтӗмӗр.
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Чалӑшса кайнӑ, улӑм витнӗ пӳрте юр хупланӑ.Покосившаяся избушка под соломенной крышей, занесенная снегом.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Пӗрремӗш сехетре пӳрте, шаккамасӑрах, Железкин кӗчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Зоткин хыҫҫӑн пӳрте комитетӑн тата тепӗр членӗ, Борин паллаканскер, кӗрсе тӑчӗ.За ним следом вошел еще один, знакомый Борину член Комитета.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Алӑк каллех уҫӑлчӗ те, пӳрте шӗлепкине сӑмси ҫине антарса лартнӑ типшӗм ҫын кӗчӗ.Снова раскрылась дверь, вошел сухощавый человек в шляпе, надвинутой на нос.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Вӗсем, килхушши енчен шаккаса, сасӑ памасӑрах пӳрте кӗреҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Йӑлтах ишсе антараҫҫӗ ӗнтӗ пирӗн пӳрте, — терӗ карчӑк, йывӑррӑн сывласа, хӗрача ыйтӑвне хирӗҫ ответлемесӗр.— Совсем разобьют домишко наш, — сказала старуха, вздыхая и не отвечая на вопрос девочки.
6 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Галина Владимировна пӳлӗме чупса кӗрсе Чижика ҫавӑрса тытрӗ, хӑйӗн ҫинҫе сассипе пӳрте янӑратса, ташлама пуҫларӗ:
Пирӗн халӑха мухтав! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Власьевна пӳрте пӳлӗм тирпейлеме кӗчӗ, Чижика пӗччен кичем пула пуҫларӗ.
Хыпарҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Леночка ачасене пӳрте урӑх кӗртмест, анчах кантӑк умӗнче пӗрмай пуҫсем курӑнаҫҫӗ.Ребят в дом Леночка больше не пускает, но в окне то и дело появляются головы.
Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Хӗрелсе кайнӑ хӗрсем кӗпе вӗҫҫӗн, пуҫӗсем ҫине тутӑр ҫеҫ уртса, пӳртрен пӳрте чупкаласа ҫӳреҫҫӗ.
Скатерть-самобранка // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Сасартӑк пӳрте Миша чупса кӗчӗ те хыттӑн кӑшкӑрса ячӗ.
Ноябрӗн улттӑмӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Миша пӳрт тӑрринче кушак пек тӑрмашать, пусма тӑрӑх шуса анать те пӳрте чупать, унтан каллех пӳрт тӑррине хӑпарать, каллех анать.
Ноябрӗн улттӑмӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Ҫав вӑхӑтра Власьевна пӳрте кӗрсе, мӑнаҫлӑн алӑк патӗнче чарӑнса тӑчӗ.В это время Власьевна остановилась на пороге, строгая и важная.
Кухньӑри калаҫу // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Миша асламӑшӗ пӳрте кӗрсен кӑпӑшка пӳремечсем ҫав тери час пӗтнинчен, ачасем хӑвӑрт калаҫма пуҫланинчен тӗлӗнсе кайрӗ.
Ҫаран ҫинчи парӑс // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Вӑтанса кайнӑ ачасем умлӑн-хыҫлӑн, чӗрне вӗҫҫӗн утнӑ пек, ерипен утса пӳрте кӗчӗҫ.Смущенные ребята гуськом, тихонько, чуть не на цыпочках вошли в избу.
Ҫаран ҫинчи парӑс // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Хӑнасене пӳрте чӗн.
Ҫаран ҫинчи парӑс // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Анчах хӗвел хура вӑрман хыҫне анма тытӑнсан, чӗкеҫсем аялта, ҫӗр ҫумӗпе вӗҫме пуҫласан, каҫхи ҫил вӗрме тапрансан, хӗрачасем пӗчӗккисене пӳрте кӗртрӗҫ те, чӑн-чӑн концерт пуҫланчӗ!
Шавлӑ халӑх // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Манька, Нюра, чупӑр ҫывӑхри пӳрте, илсе килӗр ҫӗрулми хуппи…Манька, Нюра, бегите в ближнюю избу, принесите картофельных очистков…
Туслисен звени Дуня инкене пулӑшни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.