Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Лешӗ сăмах пирĕн базăра пур.
Лешӗ (тĕпĕ: лешӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӳречерен ҫӑмламас аллине кӑларса, пекарь хӗрӗн урисене хыпашлать, лешӗ хӑйне тӗрӗсленине ни ӑшшӑн мар, ни сиввӗн мар, кулмасӑр-тумасӑр, сурӑх, куҫӗсем пек куҫӗсене мӑчлаттарса йышӑнать.

Вытянув в окно волосатую руку, пекарь щупает ноги девицы, она подчиняется исследованию равнодушно, без улыбки, мигая овечьими глазами.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Студент купец майрине кураймастчӗ, унтан пытанатчӗ, анчах та лешӗ ӑна кивҫен укҫа панӑ хӗрхенӳсӗр ҫын пек е шпион пекех ун хыҫҫӑн ҫӳретчӗ.

Студент ненавидел купчиху, прятался от неё, а она преследовала его, точно безжалостный кредитор или шпион.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Василий Георгиевич йытӑ шӑлӗсем хушшине ҫыру хыптарнӑ та, лешӗ Коля патнелле чуптарнӑ.

Василий Георгиевич скомандовал, и собака с письмам в зубах побежала к Коле.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Лешӗ савӑнӑҫлӑн кулкаланӑ…

Он торжествующе улыбался…

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Анчах лешӗ, хӑй персе тӗл тивертейменнине кура, тем кӑшкӑрса янӑ та аллисемпе хӑлаҫланса йывӑҫсем хушшине кӗрсе ҫухалнӑ.

Но тот, увидев, что промахнулся, взмахнул руками и скрылся за деревьями.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Офицер хӗрарӑма, вӑрман ҫинелле кӑтартса, тем ӑнлантарса панӑ пулас, лешӗ вара йӗри-тавра хӑравҫӑн та кӑмӑлсӑррӑн пӑхса пынӑ.

Он объяснял что-то, показывая на лес, а женщина смотрела испуганно и недовольно.

Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Лешӗ ӳпкелешсе пуҫне сулкаласа илчӗ:

Он укоризненно качнул головою:

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Лешӗ, пӳрнине йӗпетсе, уҫса пӑхкаларӗ; участокра паллӑ тунисем пурте пур, гербовӑй маркӑсем те туллиех.

Тот послюнил палец, полистал: участковые отметки были на месте, пестрели гербовые, погашенные марки прописки.

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Лешӗ малалла лӑпланса утрӗ, урисем ҫеҫ чӗтренкелерӗҫ.

Парень пошел дальше успокоенным, но все еще вздрагивающим шагом.

XXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Лешӗ шанӑҫсӑр пуҫне сулчӗ.

Тот мотнул головою уныло:

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл пӗр утӑм аяккалла пусрӗ, теприн патне куҫрӗ; лешӗ вара тӑрӑшса, савӑнса каласа пама тытӑнчӗ.

Он переступил на шаг влево, к следующему филеру: тот заговорил, в свою очередь, с должным старанием и пылом.

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Анчах пӗр юлташ, Ветров револьверне туртса кӑларчӗ те, иккӗмӗш надзирателе печӗ, мӑйран тивертрӗ, лешӗ ҫавӑнтах ӳкрӗ.

Но один товарищ уже вытащил из кобуры ветровский револьвер, выстрелил и попал второму надзирателю в шею, так что и этот упал.

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

«Ҫук», тет лешӗ.

«Нет».

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Лешӗ вара уншӑн палламан ҫын, ют ҫын.

А он — чужой, ей незнакомый жилец.

XIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Лешӗ вара сасартӑк та сиввӗн ответлерӗ:

Она ответила неожиданно резко:

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

 — Чӑнах та, ҫав дворник умӗнчен вӑл темиҫе хут та иртсе кайрӗ, ҫавӑнпа лешӗ ӑна асӑрхамасӑр тӑма пултарайман.

В самом деле, он несколько раз проходил мимо этого дворника, и тот не мог его не заметить.

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Анчах, саланса кайиччен, — дантист ҫине витӗрех пӑхса илчӗ, лешӗ вара, ӑнланса илсе, часах портьера хыҫне кӗрсе ҫухалчӗ, — ӗҫе сарса ярас тӗлӗшпе хӑш-пӗр тӗп условисем ҫинчен калаҫса татӑлӑпӑр.

Но, перед тем как разойтись, — он посмотрел на дантиста выразительно, и тот, поняв, тотчас же скрылся за портьерой, — все же условимся о некоторых основных для развертывания работы вещах.

VI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Лешӗ те вӑхӑта тӑсас тесе ларнӑ.

Тот тоже затягивал время.

V сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ку — хайхи лешӗ

Это — тот…

ХLII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл Войтова хулпуҫҫийӗнчен тӗртрӗ, лешӗ вара пӗтӗм пӗвӗпе койка ҫине тӗшӗрӗлсе ӳкрӗ.

Он толкнул Войтова в плечо, и тот послушно откинулся всем корпусом на койку.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней