Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ялта сăмах пирĕн базăра пур.
ялта (тĕпĕ: ял) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Сирӗн ялта хӗрсем те сухаллӑ-и-мӗн?

— А что, в вашей деревне девушки бородатые?

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Пирӗн ялта ват ҫынсем те вӑййа туха пуҫларӗҫ».

— У нас на игрища и старые выходят.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Сирӗн ялта та ҫапла-и? — ыйтать вӑл хӑна хӗрӗнчен.

— У вас в деревне тоже? — спрашивает он у девушки-гостьи.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тикӗчӗ те ялта ик-виҫӗ ҫыннӑн кӑна.

Деготь-то в деревне у двоих-троих, не более.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ай, ан мухтан, Ивук, Ухтиван пек вӑйлӑ ача ялта ҫук пулӗ.

— Не хвались, Ивук, сильнее Ухтивана в деревне никого нет.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Эп пӗчӗккӗ чух пирӗн ялта пӗр кӗтӳҫӗ пурӑнатчӗ.

— Я был маленький тогда, в деревне жил один пастух.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Вӑл йӑла ҫинчен нумайӑшӗ илтнӗ-ши ялта, Мултиер пичче?»

— А об этом обычае в деревне многие знают, дядя Мульдиер?

Кам айӑплӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Эсӗ, ялта ӳснӗ пулсан та, чӑвашсемпе хутшӑнман, вӗсен йӑлисене пӗлместӗн.

— Ты рос в городе, потому и не знаешь обычаев наших.

Турӑпа ҫӳреме тухни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Салакайӑк ялта сӑтӑр кӑна тӑвать.

Воробей — единственная птица в селе, которая чинит только вред.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

1841 ҫулта Шупашкарпа Ҫӗрпӳ уесӗсенче темиҫе ялта чӑвашсем патша чиновникӗсене хирӗҫ ҫӗкленнӗ.

В 1841 году в Чебоксарском и Цивильском уездах несколько сел взбунтовались против царских чиновников.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫутӑлас умӗн ялта каллех ӗҫкӗ-ҫикӗ тапранса каять.

На рассвете въехали в деревню, и снова начался пир.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яка Илле ут хатӗрӗ ӗнте, ялта урӑх никам йӗвенӗ ҫумӗнче те тимӗр ҫук.

Сбруя на ней торгаша Илле — в деревне больше ни у кого нет узды с металлической оправой.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Анчах ӳсӗрсем сахалтарах, уртмакҫӑ такмакӗ те тӗпӗнче кӑна, ялта туй ӳкерекен те ҫук.

Но мало кто из гуляющих навеселе, в в кожаном мешке уртмакся только покрыто донышко; нет и желающих зазвать к себе свадьбу.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кама кирлӗ пултӑм эпӗ ялта

Кому я понадобился в деревне?

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Йӑлӑхса ҫитрӗм ялта.

Надоело сидеть в деревне.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Миҫе ҫын вара ун пекки ялта

— А много ли таких в деревне, кто раньше-то посеял?

Чӳк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Каҫхи шӑплӑха пӑсма именнӗ пек, ялта майӗпен те хурлӑхлӑн юрӑ янӑрама пуҫлать.

Словно боясь нарушить наступившую вместе с ночью тишину, со стороны деревни робко, несмело пробивается песня.

Канӑҫсӑр чун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Чухлаканни ҫук пирӗн ялта урӑх.

— Нет, больше я не вижу никого, кроме Ухтивана.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тепӗр кунне урамра Турӗҫ ялта вӑй килли.

Помоги переводом

Икӗ туй // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Пӗтӗм ялта пӗр пуян, Ӑна никам ҫитеймест.

Помоги переводом

Сарӑ хӗр // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней