Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Мӗнле-ха эпир иксӗмӗр йӗркеллӗ пурӑнаймастӑр!
4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Эпӗ, ӑшӑ тутӑрпа чӗркенсе пысӑк тӑлӑп тата чӗркуҫҫинчен иртекен ҫӳллӗ кунчаллӑ ҫӑматӑ тӑхӑнса, ҫуна ҫине кӗрсе лартӑм та, иксӗмӗр ҫула тухрӑмӑр.
Умӗн калани // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Пӗтрӗмӗр эпӗр, санпа иксӗмӗр, Людвиҫ!
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ядвига Богдановнӑпа иксӗмӗр леш хай бинтлӑ сумкӑна ҫакатпӑр та, аманнисем пулсан, пулӑшатпӑр.Возьмем с Ядвигой Богдановной ту сумку с бинтами и будем помогать, если кого покалечит.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Эпӗр, Коваллӑпа иксӗмӗр — ҫӗрле тухассишӗн.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Кил хуҫине Ядвига, ывӑлпа иксӗмӗр те хуларан каятпӑр, тесе пӗлтерчӗ.Хозяевам дома Ядвига сказала, что она с сыном уезжает из города.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Пирӗн пулас организацин тӗп чӑмӑрне эпӗр иксӗмӗр хамӑр паллӑ тӑвӑпӑр.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
А ку япалапа эпӗр иксӗмӗр кирлӗ ҫӗрте пӗрер перетпӗрех!А из этой штуковины мы с тобой по разу стрельнем в подходящем месте!
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Хӑшне-пӗрне унта чӑнах та вӗри — хапрӑк хуҫисене, ҫӗрулпучӗсене тата патша вӑхӑтӗнче пирӗнпе иксӗмӗр пеккисем ҫинче утланса ҫӳренисене.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Эпӗр, Францискӑпа иксӗмӗр, граф ҫурчӗпе юнашар ларакан фольваркра пурӑнма тытӑнтӑмӑр…Зажили мы с Франциской на фольварке, что рядом с графской усадьбой…
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Акӑ, сӑмахран, ҫав нимӗҫӗн ҫӑпанӗ ҫине пусман пулсан, эпӗр иксӗмӗр те халӗ килте пулаттӑмӑрччӗ…Вот, например, не наступи вы немцу на мозоль, мы с вами были бы теперь уже дома…
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Эпӗр иксӗмӗр пӗр, ҫӗртисем, кунтисем.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Эсӗр кайма пултаратӑр, эпӗр графиньӑпа иксӗмӗр пӑртак ларӑпӑр кунта, — терӗ Стефани ерипен Францискӑпа Адама.— Вы можете идти, — обратилась Стефания к Франциске и Адаму, — мы с графиней немного побудем здесь.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Эдвардпа сирӗн пурте тӗрӗс-тӗкел, анчах эпӗр акӑ — Станиславпа иксӗмӗр — халӗ ыйткалакансем пекех ҫаралса юлтӑмӑр, — терӗ Стефани пӑртлатса.У вас с Эдвардом все цело, а мы со Станиславом теперь почти нищие, — вспыхнула Стефания.
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Кӑна эпир паян иксӗмӗр пӗрле ӗҫлесе илтӗмӗр, — тенӗ вӑл.
XXXII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Вырсарникун иксӗмӗр пӗрле чиркӗве ҫӳрӗпӗр, митингсемпе балсене вара — ура ан пуснӑ пултӑр.По воскресеньям мы станем вместе ходить в храм божий, а на эти митинги и балы — ни ногой.
XV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Кайма май пулсан, эпӗ хулпуҫҫи ҫине хутаҫ ҫакӑттӑм, алла патак илӗттӗм, вара эпир иксӗмӗр хамӑр тӑван ҫӗршыва каялла кайнӑ пулӑттӑмӑр, Христос ячӗпе те пулин…
XIV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Эпир иксӗмӗр те хамӑр сасӑсене сутсан, ман пӗр сасӑшӑн кӑна тӳленинчен ытларах тӳлетпӗр, теҫҫӗ вӗсем.Они говорят, что если бы оба наши голоса, то они и дали бы больше, чем за один мой…
XI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Эпир кунта иксӗмӗр те ним ӗҫсӗр тарпа ӗҫлесе илнӗ укҫана пӗтерсе ларатпӑр.
XI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Паян ирхине иксӗмӗр калаҫни ҫинчен ан ман-ха эсӗ, ывӑлӑм.
Юлашкисем... // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.