Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӗтернӗ (тĕпĕ: пӗтер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
1900-мӗш ҫулта октябрь пуҫламӑшӗнче пӗрремӗш планера туса пӗтернӗ.

В начале октября 1900 года Райты закончили первый планер.

12. Вӗҫме хатӗр // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Макҫим та, ҫав ӗҫпе 100.000 доллар пӗтернӗ хыҫҫӑн, текех ӗҫлеме чарӑннӑ.

Максим бросил это дело, затратив на него 100 тысяч долларов.

9. Умра тӑракан ыйту // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

1894-мӗш ҫулта Хайрем Макҫим, хӑйӗн питӗ хаклӑ тӑракан сӑнавӗсене туса, темӗн чухлӗ укҫа пӗтернӗ.

К 1894 году сэр Хайрем Максим построил гигантский аэроплан

8. Двигателпе вӗҫесси // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Ӑна вӗренсе пӗтернӗ хыҫҫӑн, 1923-1925 ҫулсенче, Брюсов ячӗпе тӑракан литература институтӗнче вӗренет Институт пӗтерсен партин ответлӑ вырӑнӗсенче ӗҫлет.

После их окончания, в 1923-1925 годах, учился в Литературном институте имени Брюсова, работал на ответственных партийных должностях.

Иван Андреевич Козлов // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с. — 349–351 с.

Ялти шкула вӗренсе пӗтернӗ хыҫҫӑн И. А. Козлов магазинта ученик пулса ӗҫлет, унтан Мускаври сӗтел-пукан тӑвакан фабрикӑна куҫать.

Окончив сельскую школу, И. А. Козлов работал учеником в магазине, затем перешел на Московскую мебельную фабрику.

Иван Андреевич Козлов // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с. — 349–351 с.

Пӗтӗм стенана ҫырса пӗтернӗ.

Все стены были покрыты надписями.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Тӑкӑрлӑка пӑрӑнтӑм та, ватса пӗтернӗ ҫӑва урлӑ каҫса, Караим урамне тухрӑм, «Анодий» патне кӗтӗм.

Свернув к первый попавшийся переулок, я пересек разрушенное кладбище, вышел на Караимскую улицу и зашел к «Анодию».

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Гестаповецсем пит тӗплӗн ухтарнӑ, картишӗнчи, сарайри чулсене сире-сире, ҫӗре чавса пӗтернӗ, мина-пӑшал шыранӑ, анчах нимӗн те тупайман.

Гестаповцы произвели тщательный обыск, даже во дворе и в сарае вывернули все камни, перекопали землю — видимо, искали мины и оружие, но ничего не нашли.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Партизансене пӗтернӗ тесе ҫырни — пропаганда ҫеҫ», — терӗ.

Это только для пропаганды пишут, что уничтожили партизан».

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Партизансене пӗтернӗ тени суя иккенне те, партизансем тӑшманпа кӗрешме пӑрахманнине те халах пӗлчӗ.

Они свидетельствовали о том, что партизаны не уничтожены и продолжают действовать.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Карательнӑй отряд Партизанское яла пӗтернӗ.

Карательный отряд уничтожил деревню Партизанское.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

«Бандитсен пысӑк ушкӑнне пӗтернӗ. Бандитсен тӗп вырӑнне — Зуйск вӑрманӗсене вӑрӑ-хурахсенчен тасатнӑ. Крымри чылай вырӑнсенче каллех канлӗ пурнӑҫ пуҫланчӗ», — тесе ҫырнӑ хаҫатра.

«Ликвидирована очень крупная бандитская группа, — писали немцы. — Очищен район Зуйских лесов, который по справедливости может быть назван центром бандитского движения. Значительная часть Крыма вернулась снова к спокойной жизни».

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫитменнине хулара партизансене пурне те пӗтернӗ тенӗ сас-чӳ ҫӳретчӗ.

Тем более, что по городу уже ползли слухи о полном уничтожении партизан.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пушмакӗсем пурин те ҫӗтӗлнӗ, урисене шӑйӑрса пӗтернӗ.

Обувь у всех разбита, ноги натерты до крови.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Хӳшӗсене нимӗҫсем ишсе пӗтернӗ.

Большинство шалашей было разрушено немцами.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ӑҫта кирлӗ унта сӑнсӑрлатса пӗтернӗ вилнӗ ҫынсем выртаҫҫӗ.

Кругом валялись обезображенные трупы.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Декабрӗн саккӑрмӗшӗнче, ҫӗрле, Федоренко отрячӗ Зуера тӑшманӑн икҫӗр салтакне, офицерӗсене пӗтернӗ.

В ночь на 9 декабря отряды под командованием Федоренко истребили в Зуе двести солдат и офицеров врага.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ӗлӗкрех нимӗҫсем партизансем ҫинчен калаҫмастчӗҫ, вӗсем сиен тунисене пытаратчӗҫ, халӑха партизансене пӗтернӗ тесе ӗнентерме тӑрӑшатчӗҫ.

Раньше немцы избегали открыто говорить о партизанах, скрывали их подрывную работу и старались убедить население, что партизаны уничтожены.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ирсӗрлесе пӗтернӗ вилесене нимӗҫсем «партизансен вӑрӑ-хурахлӑхне» кӑтартма урама кӑларса хунӑ.

Обезображенные трупы немцы выставили на обозрение как доказательство «партизанских зверств».

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

«Нина» каласа панӑ тарӑх, ӑс-тӑнне ҫухатнӑ ҫынсене нимӗҫсем душегубкӑсенче вӗлерсе пӗтернӗ те, вӗсен больницине нимӗҫсен ҫар чаҫӗ йышӑннӑ.

Через «Нину» мне удалось узнать, что немцы всех душевнобольных уничтожили в душегубках, а в больнице разместилась немецкая воинская часть.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней