Поиск
Шырав ĕçĕ:
Мана ҫакас пулсан та, шел мар — хамӑнне пурӑнса ирттернӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ҫывӑрмасӑр ирттернӗ каҫсем, кашни самантрах мӗнле те пулин хӑрушлӑх пуласса кӗтни — ҫаксем пурте хӑйсене сасартӑках палӑртрӗҫ.Бессонные ночи, постоянное ожидание опасности — все сказалось сразу.
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ку костюм Людвигӑна качча тухнӑ хыҫҫӑн Ниццӑра пурӑнса ирттернӗ пирвайхи уйӑхсене аса илтерчӗ.Этот костюм напоминал Людвиге о первых месяцах ее замужества, проведенных в Ницце.
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Унӑн вӑйлӑ та лӑпкӑ ҫулӑмӗнче пурӑнса ирттернӗ пурнӑҫӑн хура тумхахӗ, хӑнӑхнӑ туйӑмсен йывӑр муклашки шӑранса ирӗлчӗ, ҫӗннинчен хӑрани — ылханлӑ япала — ҫунса кӗл пулчӗ…
XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Тӗрмере, ссылкӑра ирттернӗ ҫулсемпе уйӑхсене аса илчӗ, тӗрлӗрен инкек тӳснисем, тӗрмесенче хӗненисем, Ҫӗпӗрте выҫлӑх курнисем ҫинчен пӗлтерчӗ.
XV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Вӗсем ҫав пӑшӑрханса ирттернӗ каҫ хыҫҫӑн тепӗр уйӑх иртсен тин пычӗҫ.
X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Пурӑнса ирттернӗ пурнӑҫа эсӗ мӗнпе аса илме пултаратӑн?
IV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Эсир чи йывӑррине тӳссе ирттернӗ ӗнтӗ: хӑш-пӗрисен пуҫӗсене ҫиекен малтанхи утӑмсене чӑтса ирттернӗ эсир.— Вы пережили самое трудное: первые шаги, на которых многие здесь гибнут.
XXXII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Кун пек ҫапни ӑна хӑй ҫак кунсенче тӳссе ирттернӗ пӗтӗм асапа, нушана, хурлӑха сасартӑк аса илтерсе янӑ, унӑн чунӗнче ҫапкаланчӑкӑн — вӑл халӗ ӗнтӗ тертлентерсе ҫитернӗ тискер кайӑк евӗрех пулнӑ — мӗнпур хаярлӑхӗпе курайманлӑхӗ ҫӗкленнӗ.
XXIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
«Тӗрӗссипе каласан, — шухӑшланӑ халь ӗнтӗ вӑл, — ҫак тӗнчере этем пӗр майлӑ ӗмӗтленет, анчах пурнӑҫра тепӗр майлӑ пулса тухать, мӗн пулса тухассине малтанах пӗлес пулсан, этем, тен, нушаллӑ пурнӑҫпах Хӑвалӑхра ӗмӗрне ирттернӗ пулӗччӗ.
VIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Чӑн та Лозинская ӑслӑ-пуҫлӑ хӗрарӑм пулнӑ, ӑна илӗртме ҫӑмӑлах пулман, ҫапах та унӑн чунне ҫав тери йывӑр пулни ҫыру илсен аванах палӑрнӑ: пӗр тӑруках чӗре патне чӑн-чӑн савӑнӑҫ та, иртнӗ хуйхӑ та, ҫамрӑк чухнехи ҫылӑхлӑ шухӑшсем те, тӗрлӗ шухӑшпа ыйхӑсӑр ирттернӗ каҫсем те капланса килнӗ.
II // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Сӑмаха пули-пулми персе яма юратман мӑнаҫлӑ Хуркайӑк та кун пек чухне хӑйӗн юлташӗсенчен нимӗнпе те уйрӑлса тӑман: вӑл та Петӗрпе ирттернӗ чи телейлӗ каҫӗ ҫинчен каласа панӑ.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Унтер-офицер тата рота писарӗ пулнӑскер, вӑл икӗ вӑрҫӑ — вырӑспа япун тата герман вӑрҫисене — каптенармуссен, фельдфебельсен, ветеринарсен, апат-ҫимӗҫпе ҫи-пуҫ склачӗсен заведующийӗсем хушшинче ирттернӗ.
Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Хӑйсен ӗмӗрӗсене пурӑнса ирттернӗ, лапчӑк кивӗ пӳртсем ҫӗнӗ ҫуртсем ҫине карчӑк пике ҫине пӑхнӑ пек тӗмсӗлсе пӑхаҫҫӗ.
Укахви, Дорофеевна тата ыттисем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Суйлавне туса ирттернӗ пӗрлешӳллӗ пухура Василий Куприянович, темшӗн арҫынсем ҫинелле ҫеҫ пӑхса (хӑйӗн куҫӗсем вара малти ретрен ун ҫине тӳрех пӑхса ларакан Хуркайӑк еннелле те час-час пӑхнӑ), ҫапла шӳтлесерех асӑрхаттарнӑ:
Председатель касси // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Тивӗҫлӗ вӑхӑта канса ирттернӗ, кӑштах эрехпе сӑмакун ӗҫкеленӗ хыҫҫӑн Василий Куприянович колхоз ӗҫӗсене хутшӑна пуҫланӑ.
Председатель касси // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
«Вӗреннӗ ҫынсем ӑна, ҫав эсреле, сӑрӑ хурт теҫҫӗ иккен», — тенӗ вӑл хӑй ӑшӗнче, хӑйӗн тахҫанхи, окопра ирттернӗ пурнӑҫӗ ҫинчен шухӑшласа.
Тумлам // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Тата: ӑнсӑртран сиксе тухнӑ телей ӑна иртсе кайнӑ ҫулсене аса илтерни ҫинчен, ҫавӑнпа Джеммӑна хӑйӗн ҫинчен аса илтерме шутлани ҫинчен, хӑйӗн пӗр-пӗччен, ҫемьесӗр, пӗр савӑнӑҫсӑр пурнӑҫӗ ҫинчен, хӑйне ун патне ҫыртарнӑ сӑлтавсене ӑнланма тилмӗрни ҫинчен, хӑй айӑплине туйсах вилесшӗн пулманни ҫинчен; уншӑн тахҫанах асапланса ирттернӗ пулин те, айӑпа халӗ те каҫарманни ҫинчен ҫырчӗ.
XLIV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Санина ҫакӑ паллӑ пулчӗ: ун ҫулӗнчи нумай-нумай хӗрсемпе танлаштарсан, Марья Николаевна хӑй ӗмӗрӗнче питех те нумай курса ирттернӗ пулмалла.
XXXVIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Хӑй хуйхине мӗнле тӳссе ирттернӗ тӑрӑх та вӑл ҫурҫӗр енче ҫуралманни курӑнать.По одному тому, как выражалось ее горе, можно было видеть, что она родилась не под северным небом.
XXIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.