Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫавӑн (тĕпĕ: ҫав) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пире чуралӑха сутнӑ пулсассӑн, пире чурасем тунӑ пулсассӑн, эпӗ шарламан пулӑттӑм — ҫавӑн пек инкекшӗн те патшана чӑрмантарман пулӑттӑм!

Если бы мы проданы были в рабы и рабыни, я молчала бы, хотя враг не вознаградил бы ущерба царя.

Эсф 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

10. Патша Амана каланӑ: [лайӑх каларӑн эсӗ;] ху каланӑ пек ту, халех тумтирпе урхамах ил те патша хапхи умӗнче ларакан Мардохей иудее ҫавӑн пек чысла; ху каланинчен нимӗн те сиктерсе ан хӑвар.

10. И сказал царь Аману: [хорошо ты сказал;] тотчас же возьми одеяние и коня, как ты сказал, и сделай это Мардохею Иудеянину, сидящему у царских ворот; ничего не опусти из всего, что ты говорил.

Эсф 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

8. Аман вара Артаксеркс патшана каланӑ: сан патшалӑхунта ҫавӑн пек пӗр халӑх пур, вӑл пӗтӗм ҫӗршывӗпе ытти халӑхсем хушшинче саланса-сапаланса пурӑнать; вӗсен саккунӗсем пур халӑхсен саккунӗсенчен те урӑхла, вӗсем патша саккунӗсене итлемеҫҫӗ; патшан вӗсене ахаль хӑварма юрамасть.

8. И сказал Аман царю Артаксерксу: есть один народ, разбросанный и рассеянный между народами по всем областям царства твоего; и законы их отличны от законов всех народов, и законов царя они не выполняют; и царю не следует так оставлять их.

Эсф 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Ҫак сӑмахсем патша кӑмӑлне килнӗ те, вӑл вара ҫавӑн пек тунӑ.

И угодно было слово это в глазах царя, и он так и сделал.

Эсф 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

18. Халь ӗнтӗ Персипе Миди ҫӗрӗнчи аслӑ улпутсен арӑмӗсем те, патша майри мӗн тунине илтсессӗн, патшан пур аслӑ ҫыннине те ҫавӑн пекех калӗҫ; хисеплеменни, намӑс курмалли чылай пулӗ.

18. Теперь княгини Персидские и Мидийские, которые услышат о поступке царицы, будут то же говорить всем князьям царя; и пренебрежения и огорчения будет довольно.

Эсф 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Ӗҫкӗ-ҫикӗ ӗретлӗ те танлӑ пынӑ, никам та никама хистемен, мӗншӗн тесессӗн патша хӑй керменӗнче ӗҫлекенсене ҫавӑн пек тума, кашни ҫын кӑмӑлне шута илме хушнӑ.

Питье шло чинно, никто не принуждал, потому что царь дал такое приказание всем управляющим в доме его, чтобы делали по воле каждого.

Эсф 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Патша ҫумӗнчи ҫынсенчен ҫавӑн чухне Аман — Амадаф ывӑлӗ, Агаг ҫынни — чи чапли пулнӑ, вӑл патша хайранӗсемшӗн тавӑрас шутпа Мардохее тата ун халӑхне усал тума тӑрӑшнӑ.]

При царе же был [тогда] знатен Аман, сын Амадафов, Вугеянин, и старался он причинить зло Мардохею и народу его за двух евнухов царских.

Эсф 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

11. Хула хапхине сыхлакансене Иудифь аякранах кӑшкӑрса каланӑ: уҫӑр, уҫӑр хапхана, пирӗнпе пӗрле Турӑ, пирӗн Турӑ, Вӑл Израиле татах та вӑй парӗ, тӑшмансене ҫӗнтерӗ, Вӑл паян та ҫавӑн пек турӗ.

11. Иудифь издали кричала сторожившим при воротах: отворите, отворите ворота! с нами Бог, Бог наш, чтобы даровать еще силу Израилю и победу над врагами, как даровал Он и сегодня.

Иудифь 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

3. Кӗлӗ тума каятӑп тесе, Иудифь хӑйӗн хӗрарӑм тарҫине ҫывӑрмалли пӳлӗмӗн тулашӗнче кӗтсе тӑма хушнӑ пулнӑ — вӑл унччен те кашни кунах ҫавӑн пек тунӑ.

3. Иудифь велела служанке своей стать вне спальни ее и ожидать ее выхода, как было каждый день, сказав, что она выйдет на молитву.

Иудифь 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

11. Вӑл хӑйӗн мӗн пуррине тытса тӑракан Вагой хайрана каланӑ: кай та ху патӑнти еврей хӗрарӑмне пирӗнпе пӗрле ӗҫсе ҫиме илсе кил; 12. пире ҫавӑн пек арӑма пӗччен, унпа калаҫмасӑр, хӑварма намӑс; хӑйне чӗнмесен вӑл кулӗ пирӗнтен, тенӗ.

11. И сказал евнуху Вагою, управлявшему всем, что у него было: ступай и убеди Еврейскую женщину, которая у тебя, придти к нам и есть и пить с нами: 12. стыдно нам оставить такую жену, не побеседовав с нею; она осмеет нас, если мы не пригласим ее.

Иудифь 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

18. Эпӗ ҫакна сана килсе пӗлтерӗп, эсӗ вара ҫавӑн чухне хӑвӑн мӗнпур ҫарупа тух — вӗсенчен пӗри те сана хирӗҫ тӑраймӗ.

18. Я приду и объявлю тебе, и ты выходи тогда со всем твоим войском,-- и никто из них не противостанет тебе.

Иудифь 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

10. Лешӗсем ҫавӑн пек тунӑ.

10. Они исполнили это.

Иудифь 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Эсӗ: ун пек ан пултӑр, тенӗ, анчах вӗсем ҫавӑн пек тунӑ.

Ты сказал: да не будет сего, а они сделали.

Иудифь 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

30. Анчах та халӑх шывсӑр аптӑраса ҫитрӗ, ҫавӑнпа вӑл пусахласах пире ҫавӑн пек калаттарчӗ, хӑй хушнине тума пире тупа тутарттарчӗ, эпир ӗнтӗ ҫав тупана пӑсмастпӑр.

30. Но народ истомился от жажды и принудил нас поступить так, как мы сказали им, и обязал нас клятвою, которой мы не нарушим.

Иудифь 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

26. Аса илӗр-ха, Вӑл Авраама мӗн кӑтартнӑ, Исаака мӗнле сӑнанӑ, Месопотамири Сирире амӑш тӑванӗн Лаванӑн сурӑхӗсене кӗтнӗ чухне Иаков мӗн курса пӗтнӗ: 27. Вӑл вӗсен чӗрисене асаплантарас тесе сӑнаман, ҫавӑн пекех пире те тавӑрмасть Вӑл, Ҫӳлхуҫа Хӑй патне ҫывӑхаракансене ӑса кӗртес тесе ҫапла хӗн кӑтартать, тенӗ Иудифь.

26. Вспомните, что Он сделал с Авраамом, чем искушал Исаака, что было с Иаковом в Сирской Месопотамии, когда он пас овец Лавана, брата матери своей: 27. как их искушал Он не для истязания сердца их, так и нам не мстит, а только для вразумления наказывает Господь приближающихся к Нему.

Иудифь 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

17. Ҫавӑнпа та, Унран ҫӑлӑнӑҫ кӗтсе, Ӑна хамӑра пулӑшма йӑлӑнӑпӑр, кӑмӑлӗ пулсан, Вӑл пирӗн сасса илтӗ, 18. мӗншӗн тесессӗн этем алли тунӑ турӑсене пуҫҫапни пирӗн йӑхра пулман, хальхи вӑхӑтра та пӗр йӑх та, пӗр ӑру та, пирӗн пӗр халӑх та, пӗр хула та ун пек тумасть, вӑл унччен ҫавӑн пек пулнӑ, 19. ҫавӑнпа та пирӗн аттесене хӗҫ айне ӳкернӗ, ҫаратнӑ, хамӑрӑн тӑшмансем умӗнче вӗсем хӑрушла пӗтнӗ.

17. Посему, ожидая от Него спасения, будем призывать Его к себе на помощь, и Он услышит голос наш, если это Ему будет угодно. 18. Ибо не было в родах наших, и нет в настоящее время ни колена, ни племени, ни народа, ни города у нас, которые кланялись бы богам рукотворенным, как было в прежние дни, 19. за что отцы наши преданы были мечу и расхищению и пали великим падением пред нашими врагами.

Иудифь 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

15. Вӑл пире ҫак пилӗк кун хушшинче пулӑшас мар тесессӗн, ку — Унӑн ирӗкӗ, Вӑл пире хӑш кун хӳтӗлес тет, ҫавӑн чухне хӳтӗлет е пире хамӑр тӑшмансем умӗнче пӗтерме те пултарать.

15. Ибо если Он не захочет помочь нам в эти пять дней, то Он имеет власть защитить нас в какие угодно Ему дни, или поразить нас пред лицем врагов наших.

Иудифь 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Ҫавӑн чухне кун ҫинчен Иудифь илтнӗ.

1. В эти дни услышала Иудифь,

Иудифь 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

16. Ҫак сӑмахсем Олоферна тата унӑн тарҫисене пурне те килӗшнӗ, вара вӑл хӑйне мӗнле канаш панӑ, ҫавӑн пек тума шут тытнӑ.

16. Понравились эти слова их Олоферну и всем слугам его, и он решил поступить так, как они сказали.

Иудифь 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Израиль ывӑлӗсем пурте пӗтӗм чӗререн Турра тилмӗрсе йӑлӑннӑ, куҫҫульпе макӑрса хӑйсен чунне йӑвашлатнӑ: 10. хӑйсем те, вӗсен арӑмӗсем те, вӗсен ачисем те, вӗсен выльӑх-чӗрлӗхӗ те ҫавӑн пек тунӑ; ютран килнӗ ҫын та, тара кӗрӗшнӗ ҫын та, кӗмӗл парса туяннӑ ҫын та хуйхӑ тумтирӗ тӑхӑннӑ.

9. И с великим усердием возопили к Богу все мужи Израиля и смирили души свои с великим усердием: 10. они и жены их, и дети их, и скот их; и всякий пришлец, и наемник, и купленный за серебро наложили вретища на чресла свои.

Иудифь 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней