Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫакӑн пекех нумай ҫынлӑ, анчах тата чӗмсӗртерех, хӑраса ӳкнӗ ҫынсен ушкӑнӗ.Такая же многолюдная, но более молчаливая, испуганная толпа.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Муфлон пуҫне тӑсса малти урисем ҫине ӳкнӗ, анчах часах ҫӗкленнӗ те тӑтӑшах малти урисем ҫине ӳке-ӳке тарнӑ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Тата тепӗр пуля унӑн ҫанӑсӑр сӑран тумӗ тӑрӑх шуса кайнӑ, унтан виҫҫӗмӗшӗ вӑйпах кӑкӑртан пырса тивнӗ, вара Мигель, ӑнран кайса, кимӗ тӗпне ӳкнӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Канонирсем, халӗ кирлех мар тупписене хӑварса, тапӑнакансем ҫине шӗвӗ супӑньпе ирӗлчӗк известь сапса тӑнӑ: пӑтрашура, тӗтӗмре, хӑлхасӑрланнӑ, суккӑрланнӑ ҫынсем, яка бортсем ҫинчен шуса шыва ӳкнӗ, мӗнрен те пулин тытса ҫӗнӗрен ҫӳллеле хӑпарнӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Венеци купецӗсем хӑраса ӳкнӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Ҫакӑн пек чаплӑ хӑнасене курнипе хӑраса ӳкнӗ хуҫи чи лайӑх тӳшек-минтерсене сарма васканӑ.Испуганный хозяин при виде таких важных гостей бросился собирать лучшие перины в доме.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Хӑраса ӳкнӗ Мигель каялла ҫаврӑннӑ та урам тӑрӑх утнӑ.С бьющимся сердцем Мигель повернул назад и медленно побрёл по улице.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Сигура халӗ, хӗҫне вӗҫӗпе шӑпах унӑн кӑкӑрӗ ҫине тӗллесе каллех Мигель ҫине сиксе ӳкнӗ.Сигура уже опять наскакивал на него, целясь концом шпаги прямо в грудь.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Эпӗ сана, анчӑк ҫури, король капитанне епле мӑшкӑламаллине вӗрентӗп! — тенӗ те, Сигура хӗҫне ҫавӑркаласа, Мигель ҫине малтан сиксе ӳкнӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Мигель чӳрече патне сиксе ӳкнӗ, питӗрнӗ хӑмасене кӗрӗслеттерме пуҫланӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Эсир мана ӑҫта илсе каятӑр? — хӑраса ӳкнӗ Мигель, — нивушлӗ сире шӑп пӳрт тӳпинчех пӳлӗм панӑ?— Куда вы меня ведёте? — испугался Мигель, — неужели вам отвели комнату на самом чердаке?
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
ВЦИК Председателӗ Яков Михайлович Свердлов испанка текен чирпе чирлесе ӳкнӗ.Председателя ВЦИК Якова Михайловича Свердлова свалила испанка.
Йывӑр ҫухатусем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Сехӗрленсе-шикленсе ӳкнӗ юлташсем кӗпӗрленеҫҫӗ унта.
Виҫӗ сӗмсӗр пуля // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Ҫӳлтен сехӗрленсе ӳкнӗ Мария Ильинична ыткӑнса анать:
Виҫӗ сӗмсӗр пуля // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Кусене эпир — ҫапла хӗвел анса ларнине, ҫавӑн евӗрлӗ кӗренҫыранпа шыв тӗпне ӳкнӗ кӗрен пӗлӗтсене — пӗр хут кӑна мар курӑпӑр…
Турат ҫинчи сливӑсем // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 184–189 с.
Ытах та эсир ҫак ункӑ ҫаврӑмне каҫпулттипе килсе тухсассӑн, — вӑл вӑхӑтра кунта йӗри-тавраллах шӑпланать, сирень чечекӗ тӗслӗ пӗлӗтсем анӑҫра тӑпах тӑраҫҫӗ, — сылтӑм енчи чӑнкӑ ҫыранта тӑнӑ май тӗпсӗр юханшыва ӳкнӗ пӗлӗтсене куратӑр — вара тӳсеймесӗр каҫхи юмахӑн ытамне кӗрсе ӳкетӗр: ӑҫта тӳпе, ӑҫта юханшыв — уйӑрса та илеймӗр, ӑҫта чӑн-чӑн пурнӑҫ, ӑҫта унӑн палӑрӑмӗ.
Турат ҫинчи сливӑсем // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 184–189 с.
— Кур-ха, Витя, упа шӑтӑкӗ, — кӑкланса ӳкнӗ хурӑн тӗпне кӑтартрӗ Маринка.— Гляди-ка, Витя, медвежья берлога, — Маринка показывала на яму у вывороченной с корнем березы.
16 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Ҫул хӗррисенче тирек мамӑкӗ тин ӳкнӗ кӑпӑш юр пек вӗҫкелет.
15 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Калаҫу ӗнтӗ кирлӗ йӗр ҫине ӳкнӗ пек туйӑнчӗ пулас кил хуҫине, йӑл-йӑл кулса, вӑл спорт ҫӑлтӑрӗ ҫумне пырса тӑчӗ:
14 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Владимир Ильич ӑна ӳкнӗ ҫӗртех, сывлӑшрах ярса илет:
Лонжюмо ялӗнче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.