Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тытрӗ (тĕпĕ: тыт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эсир асӑрхарӑр-и, вӑл хӑйне епле тытрӗ.

Вы обратили внимание, как он держится.

VI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Григорий Васильевич хӑйне юриех вӗҫкӗнленнӗ пек тытрӗ.

Григорий Васильевич принял нарочито легкомысленный вид:

VI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл юлашкинчен тавҫӑрса илчӗ, креслоран аллине вӗҫертрӗ те доктора чавсинчен ҫавӑрса тытрӗ.

Он сообразил наконец, бросил поручни и схватил доктора за локоть.

V сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Унтан каллех, пӗр самантлӑха та сывлӑш ҫавӑрса илме памасӑр, юнашар шӑлне те хӗскӗчпе ҫавӑрса тытрӗ, шпикӑн тӑнлавне доктор алли татах та хытӑрах пусарса лартрӗ, шпик ниҫта кайса кӗрейменнипе креслоран ҫавӑрса тытрӗ.

И тотчас, не давая ни секунды передышки, щипцы легли на соседний зуб, еще крепче сдавила рука виски шпика, судорожно вцепившегося в поручни кресла.

V сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Григорий Васильевич мандат ҫырнӑ татӑкӑн кӗтессине ҫунакан папирос ҫумне тытрӗ; татӑк шурӑ тӗтӗм кӑларса ҫунчӗ, вара хутланса кӗл пулса ӳкрӗ.

Григорий Васильевич приложил край лоскутка, на котором написан был мандат, к тлеющему кончику папиросы; лоскуток закурился тонким дымком и, свернувшись, лег пеплом на пепельницу.

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Илтӗнмелле вулӑр! — йӑлӑнса ыйтрӗ хула пуҫӗ, хӑй вара ывӑҫ тупанне хӑлхи патне тытрӗ.

— Вслух! — попросил голова и подставил ладонь к уху, трубкой.

XLIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тинкерсе пӑхакан Лёшана Люся аллинчен тытрӗ.

Люся взяла за руку во все глаза глядевшего Лешу:

ХLII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Сильвин ӑна хулӗсенчен ярса тытрӗ.

Сильвин схватил за плечи.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вара ҫурӑлса пӗтнӗ китель тӑхӑннӑ пӗвӗпе урай ҫумнех хутланса ларса, чӗрнисемпе атӑ сӑмсине ҫатӑртаттарса тытрӗ.

И тотчас злобным, тяжким посылом нагнулось к самому полу туловище в растерзанном кителе, ногти впились в тупой носок сапога.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Стакан тытнӑ алли усӑнма ӗлкӗриччен Мальцман ӑна ярса тытрӗ.

Мальцман схватил его — готовую опуститься — руку со стаканом.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Мальцман ӗнтӗ аптекӑри пӗчӗк кӗленчине хатӗрленсех тытрӗ.

Мальцман держал уже наготове аптечную склянку

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Войтов, меллӗ пултар тесе, сулахай аллипе хӗҫне хӗстерсе тытрӗ те, чупсах кайрӗ.

Войтов перехватил, для удобства, левой рукой ножны шашки и вышел рысцой.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Унтан вӑл амӑшӗ тытнӑ сулахай аллине вӗҫертрӗ те, ҫирӗпрех пултӑр тесе, кантра вӗҫне икӗ аллипе те чӑмӑртаса тытрӗ.

Потом он высвободил левую руку, за которую вела его мать, и зажал бечевку уже не в одну — в две руки, чтоб крепче было.

XXXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ача хӑй амӑшӗ ҫине пӑхса илчӗ, куҫӗсем унӑн амӑшӗнни пекех хура, кӑштах чалӑшшӑн пӑхаҫҫӗ, кантран кӗске вӗҫне вӑл тата хытӑрах чӑмӑртаса тытрӗ.

Мальчик глянул на мать, осторожно кося черный, как у Люси самой, большой и влажный глаз, и тесней зажал в кулачок коротенький хвостик веревки.

XXXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл чечек ҫыххине хӑвӑрт усӑнтарчӗ те, Лёшӑна аллинчен тытрӗ.

Она опустила букет небрежным движением и взяла за руку Лешу:

XXXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Бобровский камерӑри пӗртен-пӗр пукана уринчен ҫавӑрса тытрӗ, сулахай хулпуҫҫийӗпе алӑк янахӗ ҫумне таянса, ҫапма хатӗрленсе тӑчӗ.

Бобровский схватил за ножку единственный в камере табурет, привалился левым плечом к косяку, готовый к удару.

XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ватӑ хӗрарӑм ҫак пакета чӗтрекен аллисемпе ярса тытрӗ.

Дрожащими руками приняла его старая женщина.

Юлашкинчен калани // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл аллисемпе хырӑмне ярса тытрӗ, суран тӗлне алтупанӗсемпе хупласа чӑмӑртарӗ.

Она ухватилась руками за живот, прижала ладони к ране.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑйне вӑл питӗ йӗркеллӗ тытрӗ, анчах штаба сыхлакан командир ӗҫӗ ӑна пӗрре те килӗшмерӗ.

Вел себя сдержанно, но явно тяготился выпавшей ему ролью командира охраны штаба.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл ҫакна асӑрхарӗ: нимӗҫ офицерӗ пистолет ярса тытрӗ, ӑна пуҫ ҫинелле ҫӳлелле ҫӗклерӗ те салтаксене тискеррӗн кӑшкӑрса каларӗ, унччен те пулмарӗ — ҫӗре лаплатса ӳкрӗ.

Он увидел, как немецкий офицер выхватил пистолет, поднял его над головой, что-то крикнул солдатам и рухнул на землю.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней