Поиск
Шырав ĕçĕ:
Каҫхине, пысӑк савӑнӑҫ ячӗпе, Кӗтерне инке заводран банкӑпа кӑштах сӗт илсе килчӗ, таҫтан икӗ сухан пуҫӗ туртса кӑларчӗ.
Леночка мӗншӗн ҫивӗтне пӗтӗрнӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Каҫхине тӑхӑр сехет ҫине кайсан, Коля килтен тухрӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Ҫул ҫинче мана Петя эпӗр ҫак каҫхине тӗттӗм витӗрех 15 ҫухрӑм кайни ҫинчен каласа пӗлтерчӗ.По дороге Петя сказал мне, что за эту ночь мы прошли и пробежали в потемках целых 15 верст.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Пӗр каҫхине, урамра ҫапӑҫнӑ чухне, мана пуля килсе ҫапса кӑкӑр витӗр тухса кайрӗ.В ночной уличной схватке я получил пулевую рану в грудь на вылет.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Каҫхине апатланнӑ вырӑна, локуст йывӑҫӗ патне ҫитичченех Зеб хӑй ҫулӗ ҫинче ниҫта та чарӑнса тӑман.
LХХХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вӑл кунта каҫхине килнӗ сукмакпах кайнӑ.Он продвигался той же тропой, какой пришел сюда накануне вечером.
LХХХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Ытларикун каҫхине?
LXIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Иртнӗ каҫхине унӑн телей пулман, вӑл Эль-Койота картла нумай выляса янӑ.Ему не повезло в прошлую ночь, и он сильно проигрался в карты Эль-Койоту.
ХLIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
«Мӗн тӑвас тетӗн, илес пулать, каҫхине витӗнсе выртма та юрӗ», — тенӗ вӑл.
3 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Каҫхине анчах илӗп, — тенӗ.
2 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Плантатор юлашки хут ывӑлне каҫхине апат хушшинче курнӑ, кайран вӑл ҫывӑрма кайнӑ пулӗ, тесе шутланӑ.Плантатор в последний раз видел сына за ужином и предполагал, что он после этого пошел спать.
XXXVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Юр каҫхине анчах ҫунӑччӗ, ҫавӑнпа пусӑрӑнман юр ҫинче йӗлтӗрсем пӗрер шите яхӑн, хӑш тӗлте ытларах та путса пыраҫҫӗ.
Упа тытни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Иван Моторин пӑтӑрмаха 2020 ҫулхи раштав уйӑхӗн 13-мӗшӗнче каҫхине ҫакланнӑ.
Иван Моторина правасӑр хӑварма пултарӗҫ // Вика Сорокина. https://chuvash.org/news/27489.html
Каҫхине ҫывӑрма выртсан та ман пуҫӑмран ҫӗвӗ шухӑшӗ каймарӗ.
Мӑнакка хӑй ҫӗлеме вӗренни ҫинчен каласа кӑтартни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫапах та кӑнтӑрла хӗвел пӗҫертни, каҫхине нӳрлӗ тӗтре, вӗтӗ шӑна тапӑнни ку ҫулҫӳреве те асаплӑ туса хучӗҫ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Июлӗн 10-мӗшӗнче каҫхине вӗсен асӑрханулӑха ӳстермелле пулчӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Хавильдар хытӑ ҫывӑрать: каҫхине вӑл пӗр кӗленче эрехе пӗр тумлам юлмиччен ӗҫсе ячӗ, хуҫлатнӑ пӳрнисем кӗленчене ҫав-ҫавах ҫирӗп тытнӑ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ҫавӑнпа вӑл, куду тата маримба текен какӑр сассине янратса тӑрса, халӑха вилнӗ патшана ыран каҫхине пӗтӗм йӑла-йӗркепе пытарасси ҫинчен пӗлтерме хушрӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ҫапла вара, ҫак каҫхине малтан эрех ӗҫесси, кайран — шурӑ ҫынна асаплантарасси!Итак, в программе вечера первым номером стоял пунш, а вторым — пытка.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Каҫхине, тӑхӑр сехет ҫитсен те, Бенедикт пичче хӑйӗн лекцине пӗтерменччӗ-ха.Было уже девять часов вечера, а кузен Бенедикт еще не кончил свою лекцию.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.