Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Владимир сăмах пирĕн базăра пур.
Владимир (тĕпĕ: Владимир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Яков Михайлович, ҫав ӗҫе тумалла,..» — тесе кӑна калатчӗ Владимир Ильич, вӑл ҫавӑнтах ӑна: «Хатӗр ӗнтӗ», — тетчӗ лӑпкӑн.

«Надо, Яков Михайлович, сделать…» — скажет о чём-нибудь Владимир Ильич, в ответ спокойно: «Уже».

Йывӑр ҫухатусем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Владимир Ильич икӗ аллипе хӗстерсе тытать пуҫне.

Владимир Ильич стиснул ладонями голову.

Йывӑр ҫухатусем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

«Йывӑр, уйрӑмах йывӑр ҫакнашкал вӑхӑтра чи тӗрӗс туссене ҫухатма», — шухӑшлать Владимир Ильич.

«Тяжко, особенно тяжко в такое суровое время терять верных друзей», думал Владимир Ильич.

Йывӑр ҫухатусем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Вӑл революцие те кирлӗ ҫынччӗ, чӑн-чӑн коммунистчӗ, — хак ларать Владимир Ильич.

— Он и революции очень был нужен, настоящий был коммунист! — сказал Владимир Ильич.

Йывӑр ҫухатусем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Владимир Ильич унӑн кӑвакара пуҫланӑ ҫӳҫне хуллен ачашласа илет.

Владимир Ильич ласково провёл ладонью по её седеющим уже волосам.

Йывӑр ҫухатусем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Пуйӑсра каллех — Владимир Ильич.

Снова в поезде Владимир Ильич.

Йывӑр ҫухатусем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Надежда Константиновна, икӗ сехет каялла ҫеҫ Владимир Ильич бандитсен револьверӗ умӗнче, вилӗм умӗнче тӑнине хӑй ҫеҫ пӗлекенскер, ун ҫине кӑмӑллӑн, хисеплӗн пӑхать те: «Нимрен хӑраман ҫын эсӗ. Ҫавӑнпа хаваслӑ та», — тесе танлӑн шухӑшлать.

А Надежда Константиновна, которая одна знала, что два часа назад Владимир Ильич стоял под дулами бандитских револьверов, от смерти на шаг, глядела на него, любовалась и думала с гордостью: «Ты бесстрашный человек. Оттого и весёлый».

Сокольникире пулса иртнӗ тамаша // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ачасем юрлаҫҫӗ те, Владимир Ильич та юрлать.

Ребята пели, и Владимир Ильич пел.

Сокольникире пулса иртнӗ тамаша // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Владимир Ильич та вӗсемпе пӗрлех ҫаврӑнать.

И Владимир Ильич пошёл в хороводе.

Сокольникире пулса иртнӗ тамаша // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Нимех те мар, Надюша, нимех те мар, — лӑплантарать ӑна Владимир Ильич.

— Пустяки, Надюша, сущие пустяки.

Сокольникире пулса иртнӗ тамаша // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Владимир Ильич ачасен ушкӑнӗ витӗр аран-аран ҫитсе ӳкет Надежда Константиновна патне.

Насилу Владимир Ильич сквозь ребячью толпу добрался до Надежды Константиновны.

Сокольникире пулса иртнӗ тамаша // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Владимир Ильич картишӗнчен пӳрте чупнӑ пекех вӗҫтерсе кӗрет.

И Владимир Ильич вбежал со двора.

Сокольникире пулса иртнӗ тамаша // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Мӗншӗн ҫаплах ҫук-ха Владимир Ильич?

Отчего опаздывает Владимир Ильич?

Сокольникире пулса иртнӗ тамаша // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Унта Владимир Ильича самантрах машина тупса параҫҫӗ те Мария Ильиничнӑпа иккӗшне Вӑрман шкулне лартса каяҫҫӗ.

В райсовете Владимиру Ильичу раздобыли машину и повезли его с Марией Ильиничной в Лесную школу.

Сокольникире пулса иртнӗ тамаша // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Владимир Ильич унран ҫаплах хӑпмасть: — Тавтапуҫах, сӗте хуть упраса хӑвартӑр, — тет хаваслӑн.

А Владимир Ильич не унимался: — Спасибо, хоть молоко сберегли.

Сокольникире пулса иртнӗ тамаша // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Бандитсенчен ҫапах та пӗртен-пӗр япала ҫӑлса хӑварнӑ! — ҫаплах кулма чарӑнаймасть Владимир Ильич, бидон ҫинелле кӑтартса.

— Единственно, что спасли от грабителей! — смеясь, воскликнул Владимир Ильич.

Сокольникире пулса иртнӗ тамаша // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Тытӑҫӑва кӗни усӑсӑр пулма пултаратчӗ, — килӗшет Владимир Ильич.

Бессмысленно было лезть в драку, — согласился Владимир Ильич.

Сокольникире пулса иртнӗ тамаша // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Владимир Ильич!

Помоги переводом

Сокольникире пулса иртнӗ тамаша // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Тарӑхнипе темиҫе самант хушши ним чӗнмесӗр тӑрать Владимир Ильич.

Несколько мгновений Владимир Ильич в негодовании молчал.

Сокольникире пулса иртнӗ тамаша // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Владимир Ильич вӗсен сиввине те туять ӗнтӗ.

Он чувствовал их холодную сталь.

Сокольникире пулса иртнӗ тамаша // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней