Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ӗҫӗ те манӑн лӑпкӑскерччӗ.
Атӑл хӗрринче // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 97–102 с.
Пӗр сӑмахпа каласан, Юлдаш ытти салтаксенчен ютшӑнса тӑнӑ, кулленхи ӗҫӗ те ӑнӑҫсах кайман унӑн, ҫавӑн пек чухне вара отделеннӑй ӑна хушнӑ ӗҫе начар тунӑшӑн хӑтӑрса илнӗ вӑхӑтсем те сахал мар пулкаланӑ.
Туссем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 66–74 с.
Ватӑ хӗрарӑмшӑн тӑрӑшасси пӗр пек тертпе ҫыхӑннӑ мӗнпур колхозӑн ӗҫӗ пулса тӑнӑ.
Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.
— Ӗҫӗ ҫавӑн пек, ӑҫталла пӑран вӗт…
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Ҫавӑнпа Лагунов ӗҫӗ ҫинчен эпӗ сирӗнпе хӑвӑрпа калаҫас терӗм те, — терӗ Стронский, унтан хӑйӗн татуировкӑллӑ типшӗм аллине тути патнерех ҫӗклерӗ те ӳсӗрсе илчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Кашни ҫын хайӗн тӑван ӗҫӗ патӗнче лӑпланать.С каждого человека, когда он берется за свое родное дело, сразу всякая посторонняя чушь слетает.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Станицӑра коллективизаци ӗҫӗ хӗрсе кайсан, Пашка пиртен сивӗнчӗ те, пуян казаксен ачисемпе ермӗшрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Карашайск ӗҫӗ ҫинчен манӑн пӗтӗмӗшле сведенисем пур; тӗплӗрех каласа пама ыйтатӑп, ачасем.— Общие сведения про карашайское дело имею, прошу уточнить, ребятки.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тӑшман хыҫҫӑн йӗрлесе Чередников пичче хӑйӗн кану вӑхӑтне ирттернӗ, анчах унӑн чӑн-чӑн ӗҫӗ разведчик пулнӑ.
Разведчиксем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 46–54 с.
Ӗнтӗ вилес шухӑш та пуҫран йӑлтах вӗҫсе тухрӗ, пурте хӑйӗн вырӑнне вырнаҫрӗҫ, вӑрҫӑ каллех уншӑн кулленхи кунсен йывӑр ӗҫӗ пулса тӑчӗ.
Пӗр ывӑҫ ҫӗр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 28–38 с.
Партизансен ӗҫӗ ӑнӑҫнӑ, чӗнмен хӑнасенчен тухса тараканнисем питӗ сахал пулнӑ.Налёт удался, немногие из незванных постояльцев ушли живыми.
Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.
Пур енчен илсен, ӗҫӗ унӑн ӑнӑҫсах пынӑ.
Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.
— Аттепе аннен ӗҫӗ те хӑйсен ачисемшӗн пӑшӑрханасси ҫеҫ, — терӗ Виктор, ман сӑмаха кӑмӑллӑн итленӗ хыҫҫӑн.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Мӗн пурӗ манӑн ордена кура хӑйӗн баркасне «Коля Руднев» ятне хума ирӗк пани пур — ҫакӑнпа ӗҫӗ те пӗтрӗ…Позволил он назвать свой баркас по-новому — «Колей Рудневым» — и на то концы…
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ку хутра уйрӑммӑнах Маковейӑн ӗҫӗ ӑнчӗ: вӑл генерала чӗррӗн тыткӑна илчӗ, лешӗ ун чухне тӗмсем хушшинче чехсен илемлӗ туфлине мӑшӑлтатса тӑхӑнма пикеннӗччӗ.
XXIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫак ӗҫ ҫине Казаков хӑйӗн яланхи, кулленхи ӗҫӗ ҫине пӑхнӑ пекех пӑхать.Казаков смотрел на это, как на свое личное дело, обычное и естественное.
XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Аллуна сул та вӗсем ҫине — ӗҫӗ те пӗтрӗ!
XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Парӑнмалла та, ӗҫӗ те пӗтет — теҫҫӗ ездовойсем.
XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хаецкий вӗсен ӗҫӗ ҫине урса кайнӑ ҫынла пӑхать.
XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Унӑн кунта та ӗҫӗ сахал мар.
IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.