Поиск
Шырав ĕçĕ:
Йывӑҫсен айӗнчи сип-симӗс кавир, ҫӳлти ем-ешӗл зонтиксем, йывӑҫсен ҫурта пек ҫӳллӗ вуллисем таҫта ҫитичченех тӑсӑлса кайнӑ, нимӗнле ӗмӗлке те, сулхӑн таврашӗ те ҫукки, ҫутӑ пайӑркисем шултӑра ала витӗр тухнӑ пек темӗнле ҫутатса тӑни — ҫаксем пурте пӗрле хутшӑнса вӑрман сӑн-сӑпатне ӗмӗрне пулман пек туса кӑтартаҫҫӗ, Кивӗ Тӗнчепе Ҫӗнӗ Тӗнче вӑрманӗсен сӑн-пуҫӗ кунта нимӗн чухлӗ те сисӗнмест.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
вӗсен ҫурта пек тӳрӗ те тикӗс вуллине пӗр турат та, пӗр мӑкӑль та пӑсса тӑмасть.Причём ни сучок, ни ветка не нарушали их идеальной прямизны.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Темиҫе маллей, ҫакӑнти ҫурта пек яштака хырсем, улӑхри ҫыранӑн ҫийӗпе хӑйсен ешӗл тураттисене саркаласа янӑ, вӗсен ҫупӑрланӑвӗнче хутаҫлӑ каюрасен хаваслӑ кӗтӗвӗсем выляса ҫӳреҫҫӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Пампассенче пурӑнакансем хуть кам пулсан та ҫак ҫурта ҫурт вырӑнне те хумӗччӗҫ, анчах вӗсем ҫак мӗскӗн ҫурта хаваслансах кӗчӗҫ.Они с радостью забрались в эту жалкую хижину, которой побрезгал бы любой житель пампасов.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Гленарванпа унӑн юлташӗсем иртен ҫӳренсем валли тунӑ питех те тирпейлӗ ҫурта «фондера» чарӑнчӗҫ.Гленарван и его спутники остановились в форде — постоялом дворе, довольно опрятном с виду.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӑл ҫурта ҫутса ячӗ те урисене сыхланса чалӑшла выртакан чуллӑ шӑтӑка пусрӗ, Толька, сӳтӗлсе пыракан кантра ҫӑмхине аллипе тытса, ун хыҫҫӑн кӗрсе кайрӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Эсӗ ун вырӑнне ҫуртуна хытӑрах ҫыхса лартсан авантарах пулӗччӗ, ҫурта вӗҫерӗнсе кайсан, акӑ вара сана ҫӗленсем пулӗҫ.Ты лучше бы свечку покрепче привязал, а то слетит свечка, вот тебе и будут змеи.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Никам ҫӳремен сукмакпа кайса вӗсем пӗчӗк крепоҫ ҫӗмрӗкӗсем патне ҫитрӗҫ те ҫинҫе кантра ҫӑмхипе пысӑк ҫурта тӗпне туртса кӑларчӗҫ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Вӗсенчен пӗррин аллинче патак, вӑл патак вӗҫне шурӑ ҫурта ҫыхса лартнӑ, тепӗр ачи хулӑн ҫипӗн пысӑк ҫӑмхисене йӑтса пырать.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
— Пӑяв тупрӑмӑр, ӗнтӗ ҫурта та патак кӑна кирлӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Нӳхрепре ҫурта ҫунать, тет, асанне пӗрмаях мӑкӑртатса кӗлтӑвать, тет.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Ӑна васкавлӑ пулушу машини ача ҫуратакан ҫурта самантрах ҫитерчӗ.Машина скорой помощи мгновенно доставила ее в родильный дом.
Эпилок // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
— Ну, Кирюк ывӑлӑм, пуш уйӑхӗнче пирӗн ҫурта ҫӗнӗ кайӑк килмелле, ывӑл теҫҫӗ тухтӑрсем.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Ун хыҫҫӑн ҫурта кӗвӗҫ чунли вут тӗртсен те пӗренисем ҫунмаҫҫӗ.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Пӗр пушарнӑйӗ ҫурта ҫӳлтен пуҫласа аяла ҫтиех кӗпҫерен шыв пӗрӗхтерет.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
— Ан тӗлӗн, Ваҫҫа пичче, пирӗн киле татах телей хӑнана килет, татах пирӗн ҫурта хӗвел кӗрет.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Ун пек кӗске вӑхӑтсенче пирӗн ҫурта телей хӑнана килнӗ пек, ҫуртра хӗвел ҫиҫнӗ евӗр туйӑнать.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Кӗреҫҫӗ вӗсем ҫурта, ҫутӑ ҫутса сӗтел хушшине лараҫҫӗ.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Яхруҫ ашшӗ, Карачӑм, мӑн аслашшӗсенчен те ирттерчӗ, кампанисемпе ӗҫес йӑла пӗтсен те вӑл мухмӑр чух кирек хӑш ҫурта кӗрсе: «Ах Тур вилеп, пӗрер черкке парса чӗртӗр-ха», — тесе тарӑхтарнӑ.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Кирпӗчӗ пек блокӗсене хамах ӑсталатӑп, ҫӗнӗ ҫурта ҫӗклеме йывӑрах пулмӗ.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ