Поиск
Шырав ĕçĕ:
Таичи японец ҫинелле куҫ-пуҫне чарса пӑрахса пӑхса илчӗ те, халь-халь сиксе ларма хатӗрленнӗ пек, хутланса ларчӗ.
Хура хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Ҫапла ҫав, старике хӑйӗн кивӗ йӑвине пӑрахса хӑварма ҫӑмӑлах мар ҫав, — терӗ вӑл хуллен.
Чочой пулӑшрӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ман атте те пӗрре кӑна мар ҫитсе пӑхрӗ ун патне, Виктор Сергеевич та пӗрре кӑна мар кӗрсе тухнӑ ун ярангине, — пурпӗр килӗшмест, пӗрмай хӑйӗнне перет: «Ҫут тӗнчере пурӑнасси нумай юлмарӗ ӗнтӗ ман, хам йӑвари курӑнман кил-йышсемпе пурӑнма хӑнӑхнӑ, вӗсене пӑрахса кайма пултараймастӑп. Эпӗ кунта ҫуралнӑ, кунтах вилетӗп», — тет.
Чочой пулӑшрӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
«Пӑрахса каяс-и кӑна?..
Факелсем инҫетре // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Мӗн вара, манӑн куҫсене чарса пӑрахса выртмалла-и?
31 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Анчах Дэвид пӑрахса кайнӑ хыҫҫӑн ку ушкӑнран тата темиҫе ку-клукс-клановец уйрӑлса кайрӗҫ.Но вслед за Дэвидом от толпы отделилось еще несколько куклуксклановцев.
Том вилӗмӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чочой калаҫу мӗн ҫинчен пынине пӗтӗмӗшпех ӑнланмасӑр, куҫ-пуҫне чарса пӑрахса, пӗрре Том ҫинелле, тепре унӑн ашшӗ ҫинелле пӑхса илчӗ.Чочой во все глаза смотрел то на Тома, то на самого Джима, еще не вполне понимая, о чем идет речь.
Шурӑ Балахонсен ушкӑнӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Пӑрахса кайрӑм!
Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Нерпа тирне тума тытӑннӑ хӗрарӑм вӑхӑтлӑха ӗҫне пӑрахса хӑнасем ҫине салхуллӑн пӑхса куланҫи пулчӗ.Женщина печально улыбнулась гостям и, прервав на время выделку нерпичьей шкуры, сказала:
Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Мэнгылю хӑй те ҫавӑнпах тарма васкарӗ-и тен, шӑлнӗне те пӑрахса хӑварчӗ вӗт-ха вӑл.Может, оттого Мэнгылю так и торопился, что даже брата своего оставил.
Ҫуралнӑ ҫӗршывшӑн тунсӑхлани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Адольф пашалусене пылчӑк ҫине пӑрахса таптарӗ.
Йӳҫӗ пашалусем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Эсӗ-и? — куҫӗсене чарса пӑрахса кӗтсе илчӗ мана Галя.
28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ӑнланатӑр-и, вӑл уҫа саспаллисене пӑрахса хӑварнӑ, юлашки алфавита ҫурмалла пайланӑ та хупӑ саспаллисен вырӑнӗсене улӑштарнӑ: вырӑнне — б, в вырӑнне — р лартнӑ, малалла та ҫавӑн пекех туса пынӑ…
21 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӑл куҫӗсене чарса пӑрахса, шыв ӗҫме, пӑтӑ ҫиме тытӑннӑ.Она как-то странно закатывала глаза и с жадностью накинулась на воду и кашу.
16 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӗсене вӑл пӑрахса каять-им?
16 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Анчах эпӗ тӳрех киле каясшӑн — пӑшӑрханатӑп, хамӑн хуҫалӑха нумайлӑха пӑрахса ҫӳреме пултараймастӑп.А я хочу сразу домой — мне тревожно, я не могу оставлять свое хозяйство надолго.
11 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Аренӑна хупӑрласа тӑракан Келлипе ытти ҫынсем, Денни майлисем алшӑлли пӑрахса паман пулин те, полицирен ҫапӑҫуна чармашкӑн пулӑшу ыйтса кӑшкӑрнӑ.
IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Лондон час-часах хӑнӑхнӑ вырӑнсене пӑрахса кайнӑ: Япони ҫыранӗсем хӗрринче тата Беринг тинӗсӗ ҫинче, промысла шхуни ҫинче матрос пулса ишнӗ, инҫетри Колондайкри ылттӑн ҫӗрӗсем ҫинче те пулкаласа куркаланӑ.
Джек Лондон // А. Роскин. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 3–5 с.
«Ҫук, ҫук, каличчен чӗлхисене йытта сурса пӑрахса парӗҫ!
Айӑпли айӑпне йышӑнӗ-ши? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Амӑшӗ пӑрахса кайни пӗрмаях шухӑшлаттарать ӑна.
Икӗ айӑп пӗр харӑс // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.