Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

нимӗн сăмах пирĕн базăра пур.
нимӗн (тĕпĕ: нимӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Таможньӑра никам та нимӗн те сисмерӗ.

На таможне ничего не заподозрили.

Эпилог // Галина Матвеева. Килти архив

Унӑн вӑрттӑнлӑхӗ ҫинчен нимӗн те чухламан Матвеев Чебурашкӑна Ритӑна парнеленӗ.

А ничего не знающий Матвеев вынес Чебурашку из института и подарил дочке Рите.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Доктора больницӑна илсе кайнӑ, унта тӑна кӗнӗ вӑл, анчах нимӗн те ас туман.

Его увезли в больницу, и когда он пришел в себя он уже ничего не мог вспомнить.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Кунта ҫав тери шавлӑ, никам та нимӗн те илтеймӗ.

здесь все так шумит, что никто об этом не узнает.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Нимӗн те ӑнланаймастӑп.

— Я ничего не понимаю!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Женя тинех туйса илчӗ: хӗрӗ ҫинчен нимӗн те пӗлменрен ун амӑшӗ те ӑсран каяс патнех ҫитнӗ ӗнтӗ.

До Жени вдруг тоже дошло, что ее мама тоже сходит с ума от неизвестности.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Халӗ эп сана нимӗн пытармасӑр йӑлтах каласа пама пултаратӑп.

— Я теперь тебе смело могу все сказать.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Федор нимӗн тн чӗнмерӗ.

Федор ничего не ответил.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Нимӗн те курӑнмасть.

и он перестал что-либо видеть.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Мӗн ӗҫлесе ҫӳрет унта вӑл — ҫӳллӗ креслӑсен хыҫӗнчен нимӗн те курӑнмасть.

За высокими спинками мягких красных кресел трудно было разглядеть, чем она там занимается.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Туйӑнман нимӗн те.

— Тебе не показалось?

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Кунта вара нимӗн те ӑнланмастӑп.

А тут я ничего не могу понять.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Нимӗн те ӑнланмастӑп.

Помоги переводом

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Водитель урӑх нимӗн те ыйтмарӗ, газ педалӗ ҫине пусрӗ те магнитола кӗрлеттерсе ячӗ.

Больше водитель не стал задавать вопросов. Он нажал на газ и включил на полную громкость магнитолу,

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Нимӗн те, — пуҫне сулласа илчӗ Федор.

— Ничего, — покачал головой Федор.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Урӑх нимӗн те ҫук, — терӗ Женьӑна.

— Больше ничего нет, — доложил Федор.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Хушнине пурнӑҫласан нимӗн те пулмастчӗ.

Делали бы, что велено, и все дела.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Ӑнланчӗ вӑл: енчен те халь нимӗн те шутласа кӑлармасан хурах вӗсене ҫакӑнтах вӗлерсе хӑварать те кам та пулин куриччен ачасен кӗлеткисем тӗмсем хушшинчех йӑваланса выртӗҫ.

Она знала, что если сейчас ничего не предпримет, то они с Федором погибнут, и их мертвые тела будут валяться в кустах, пока их кто-нибудь не найдет.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Нимӗн те пӗлместӗп тесен те юрать.

— Практически ничего о нем не знаю.

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Нимӗн те.

Помоги переводом

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней