Поиск
Шырав ĕçĕ:
Эпир кунне темиҫешер хут вӗҫетпӗр.
26. Майӑн пӗрремӗшне ют ҫӗршывра уявларӑмӑр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Эпир яланхи пекех хамӑр машинӑсенчен тухмастпӑр — кунне темиҫе хут вӗҫетпӗр.Мы по-прежнему не вылезаем из своих машин — делаем по нескольку вылетов в день.
13. Наступление! // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Самолёт моторне кунне темиҫешер хут хӗртетпӗр.
4. «ЛА 5» // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Тепӗр кунне эпӗ какай татӑкӗсене кашни алӑк патне мар, пӗрре е икӗ алӑк урлӑ хурса тухрӑм, анчах манӑн «артистка» ӗнерхи пекех сиксе хӑма вӗҫӗнчи клетка патне ҫитсе тӑрать.
Ула курак–артисткӑсем // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Тепӗр кунне эпӗ сада ҫӑкӑрпа какай илсе тухрӑм, вӗсене кураксене ывӑтса патӑм.На следующий день я вышел в сад с запасом хлеба и мяса, я стал бросать их воронам.
Ула курак–артисткӑсем // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Тепӗр кунне эпӗ, чирлӗскер, поезд чарӑнса тӑнӑ вӑхӑтра Мимус патне чупатӑп, ӑна чей ӗҫтеретӗп, клеткӑри улӑма улӑштаратӑп, унӑн утиялне кӑмака ҫумне тытса типӗтетӗп.
Михел хӑйӗн ятне улӑштарать // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
— Кӑнтӑр кунне вӑл ялан шӑтӑкра ларса ирттерет.
Борькӑпа Сурька // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Тепӗр кунне циркра ӑна пӑхакан ҫын Чушкӑна шыва кӳртнӗ чухне унӑн ҫурӑмӗ аманса пӗтнине курах кайнӑ.На следующий день служащий, купая Чушку, увидел: вся спина у неё изранена.
Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Федераци влаҫӗсем пулӑшса пынине тата регион шайӗнче пысӑк ӗҫ тунине кура хулан черетлӗ ҫуралнӑ кунне тивӗҫлӗн кӗтсе илетпӗр.
Олег Николаев Хула кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/08/15/glav ... aet-s-dnem
Фашистсем кунне темиҫешер хут Ленинград ҫине самолётсемпе килсе тапӑнаҫҫӗ.
7. Инҫетри тыла // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Тепӗр кунне иккӗмӗшне ҫапса антарнӑ, утӑн 9-мӗшӗнче вара виҫӗ хут ҫапӑҫӑва кӗрсе икӗ Bf-109 истребителе ҫапса антарнӑ.
Кожедуб Иван Никитович // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BC
Тепӗр кунне ӑна Слободки ялӗнчи пӗр хресчен, Алексей Яковлевич Кифяк, шыраса тупнӑ та хӑй килне ҫӗклесе илсе кайнӑ.
Пухӑнмалли пункта // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Вӑл Делятино патӗнчи ҫапӑҫура хӑйӗн хӗрӳллӗ сӑмахӗсем хыҫҫӑн иккӗмӗш кунне питӗ йывӑр аманнӑччӗ.Он был тяжело ранен в бою у Делятина на другой день после своей напутственной пламенной речи.
Пухӑнмалли пункта // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Тепӗр кунне пирӗн пата Молочки ялӗнчен пӗр хӗрача чупса килчӗ:На другой день прибегает к нам девочка из села Молочки, кричит:
Припять ҫинчи ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Тепӗр кунне нимӗҫсем Пряпять ҫинчи партизансене хирӗҫ пӗтӗм флотили кӑларса тӑратрӗҫ: икӗ бронированнӑй пароход тата тӑватӑ бронетанкер.
Припять ҫинчи ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Тепӗр кунне нимӗҫсем пире Киев — Коростень чугун ҫулӗ ҫывӑхӗнчен хӑваласа ярас тесе икӗ бабальонпа атакӑларӗҫ.
Пирӗн рейд малаллах тӑсӑлать // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Тепӗр кунне эпир кашни отрядрах митингсем туса ирттертӗмӗр.
Кремльре // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Нимӗҫсем пире кунне икӗ хутчен полицие кайса паллӑ тутарма приказ пачӗҫ.Немцы приказали нам два раза в день ходить в полицию отмечаться.
Ҫитрӗҫ! // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Николай пичче вунтӑваттӑмӗш кунне Колотович комсомолецпа пӗрле тарса кайнӑ-кайнах.Брату Николаю на четырнадцатый день удалось убежать вместе с комсомольцем Колотовичем.
Палачсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Ҫул ҫакӑн пек пулмаллаччӗ вара: Таловое ялӗнче Олег ман пӗлӗш Анна Акименко патӗнче ҫӗр каҫать, тепӗр кун ирхине Должанкӑна ҫитет (унта Лидия Макаровна хӑйӗн тӑванӗсем патне ҫыру парса ярать), виҫҫӗмӗш кунне Боково-Антрацита ҫитет, унта эпир паллакан ватӑ ҫын патӗнче землянкӑра ҫӗр каҫать.
«Хӗрлӗ ҫарпа пӗрле таврӑнӑп!» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.